引導(dǎo)語:《秋日登吳公臺上寺遠(yuǎn)眺》是劉長卿的作品,此詩作于劉長卿旅居揚(yáng)州之時。安史之亂爆發(fā)后,劉長卿長期居住的洛陽落入亂軍之手,詩人被迫流亡到江蘇揚(yáng)州一帶,秋日登高,來到吳公臺,寫下這首吊古之作。
秋日登吳公臺上寺遠(yuǎn)眺
劉長卿
古臺搖落后,秋入望鄉(xiāng)心。
野寺來人少,云峰隔水深。
夕陽依舊壘,寒磬滿空林。
惆悵南朝事,長江獨(dú)自今。
翻譯
登上吳公臺,觀賞這零落的古跡,
秋景秋意,勾起了我懷鄉(xiāng)的心情。
荒山野寺,來此旅游的人太少了,
因為山太高水太深,隔斷了路程。
夕陽映著吳公臺舊壘,依依不去,
空蕩的山林中,回響清冷的磬聲。
南朝舊事早成陳跡,真叫人惆悵,
唯獨(dú)這長江,自古至今奔流不停。
賞析
這是一首登臨懷古詩。首聯(lián)扣題,挈領(lǐng)全篇。由臺上落葉起興,觸景生情,悲秋意緒溢滿紙端。秋風(fēng)颯颯,落木蕭蕭,使人頓生悲涼之意。“秋入”二字有的版本作“秋日”,可能出于對仗工穩(wěn)的考慮,“秋日”與“古臺”相對才恰切。但我以為用“入”字更妥貼,首先它緊承上句末尾時間名詞“后”字,揭示了詩人情隨景遷的心理流向。其次用“入”字這個趨向動詞更有力度,更微妙地傳達(dá)出詩人內(nèi)心的愁苦與悵惘。懷鄉(xiāng)病本足以令人黯然傷神的了;且時又逢秋,這種鄉(xiāng)愁之苦就更增一層了,仿佛秋風(fēng)秋氣將詩人的一顆傷痕累累的懷鄉(xiāng)之心團(tuán)團(tuán)裹挾住,沉甸甸的,無法解脫。再者,律詩首聯(lián)并不苛求對仗,用“入”字,使句法靈活而不板滯。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuchangqing/282268.htm