《鬻海歌》是柳永創(chuàng)作的一首七言古詩(shī),反映了鹽民的艱辛生活,深刻地揭露了當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),表現(xiàn)出柳永關(guān)心民疾、為民請(qǐng)命的一面。下面我們?yōu)榇蠹規(guī)?lái)柳永《鬻海歌》全詩(shī)翻譯賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。
鬻海歌
柳永
朝代:北宋
煮海之民何所營(yíng),婦無(wú)蠶織夫無(wú)耕。
衣食之源太寥落,牢盆煮就汝輪征。
年年春夏潮盈浦,潮退刮泥成島嶼。
風(fēng)干日曝咸味加,始灌潮波塯成鹵。
鹵濃堿淡未得閑,采樵深入無(wú)窮山。
豹蹤虎跡不敢避,朝陽(yáng)山去夕陽(yáng)還。
船載肩擎未遑歇,投入巨灶炎炎熱。
晨燒暮爍堆積高,才得波濤變成雪。
自從潴鹵至飛霜,無(wú)非假貸充餱糧。
秤入官中得微直,一緡往往十緡償。
周而復(fù)始無(wú)休息,官租未了私租逼。
驅(qū)妻逐子課工程,雖作人形俱菜色。
鬻海之民何苦門,安得母富子不貧。
本朝一物不失所,愿廣皇仁到海濱。
甲兵凈洗征輪輟,君有馀財(cái)罷鹽鐵。
太平相業(yè)爾惟鹽,化作夏商周時(shí)節(jié)。
《鬻海歌》注釋
1、鬻(yù)海歌:這是柳永為曉峰鹽場(chǎng)監(jiān)官時(shí)的作品。祝穆《方輿勝覽》卷七,也記“名宦柳耆卿,嘗監(jiān)定海曉峰鹽場(chǎng),有題詠。”元代馮福京的《大德昌國(guó)州圖志》卷六錄有《鬻海歌》全文。“鬻”同“煮”。
2、亭戶:宋代煎鹽的有亭戶,有鍋戶?!端问贰肪?34《食貨志》載:“鬻海為鹽,其鬻鹽之地曰亭場(chǎng),民曰亭戶, 或謂之灶戶。”亭戶煎出的鹽叫正鹽,一律歸公,鍋戶煎出的叫浮鹽,準(zhǔn)許賣給商販。當(dāng)時(shí)對(duì)鹽民的剝削特重。
3、鬻海之民:指海邊靠煮海水賣鹽為生的鹽民。鬻,賣。
4、營(yíng):謀生。何所營(yíng),靠什么謀生。
5、寥落:稀少。
6、牢盆:煮鹽的盆,一向由官家賣給鹽民。
7、鬻就:煮成鹽。
8、輸征:繳納租稅。
9、浦(pǔ):水邊。此處指海邊。
10、刮泥成島嶼:把含鹽的泥刮起來(lái)堆得像島嶼一樣。
11、曝(pù):曬。
12、潮波:海水。
13、塯(liù):通“溜”,過溜的意思。
14、鹵:沒有煮以前的鹽水叫做鹵。
15、肩擎(qíng):肩背。擎:往上托,扛。
16、遑(huáng):閑暇,空閑。
17、雪:此處代指鹽。
18、潴(zhū)鹵:積聚鹽鹵。潴:積水。
19、飛霜:煮成鹽。
20、糇(hóu)糧:干糧。指靠借貸來(lái)充饑。
21、直:值。
22、緡(mín):一千錢串成一貫,稱為一緡。
23、課:督促。
24、工程:指煮鹽的事。當(dāng)時(shí)煮鹽的鹵水的出鹽額官家皆有規(guī)定,而且煮成的鹽需全部繳公,顧稱這樣的煮鹽的勞作為工程。
25、母富子不貧:指代國(guó)家與百姓的關(guān)系。
26、甲兵:鎧甲和兵器。此處指兵役。
27、馀(yú):同“余”剩下來(lái)的,多出來(lái)的。
28、罷鹽鐵:自漢以來(lái),鹽鐵就是國(guó)家的專賣品。《鬻海歌》專就鹽言。官家向煮鹽的亭戶剝削,而且鹽的定價(jià)很高,人民因此負(fù)擔(dān)很重,所以作者才希望罷鹽鐵。
29、太平相業(yè)爾惟鹽:古人將治國(guó)比喻為烹飪,宰相相當(dāng)于調(diào)味的作料。
30、化作夏商周時(shí)節(jié):夏商周是古代理想的太平盛世,所以作者希望罷除苛征橫斂,改變成像三代一樣好的太平時(shí)代。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuyong/50777.htm