岑參的《寄左省杜拾遺》名為贊朝廷無(wú)諷諫之事,實(shí)含深隱的諷刺之意。此詩(shī)辭藻華麗,雍容華貴,寓貶于褒,綿里藏針,有尋思不盡之妙。

寄左省杜拾遺⑴
聯(lián)步趨丹陛⑵,分曹限紫微⑶。
曉隨天仗入⑷,暮惹御香歸⑸。
白發(fā)悲花落,青云羨鳥(niǎo)飛⑹。
圣朝無(wú)闕事⑺,自覺(jué)諫書稀⑻。
【注釋】
⑴左省:門下省,居左署,故稱“左省”。杜拾遺:即杜甫,曾任左拾遺。
⑵“聯(lián)步”句:意為兩人一起同趨,然后各歸東西。聯(lián)步:同行。丹陛:皇宮的紅色臺(tái)階,借指朝廷。
⑶曹:官署。限:阻隔,引申為分隔。紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居處,此指朝會(huì)時(shí)皇帝所居的宣政殿。中書省在殿西,門下省在殿東。
⑷天仗:即仙仗,皇家的儀仗。
⑸惹:沾染。御香:朝會(huì)時(shí)殿中設(shè)爐燃香。
⑹鳥(niǎo)飛:隱喻那些飛黃騰達(dá)者。
⑺闕事:指缺點(diǎn)、過(guò)錯(cuò)。
⑻自:當(dāng)然。諫書:勸諫的奏章。
【白話譯文】
上朝時(shí)齊步同登紅色臺(tái)階,分署辦公又和你相隔紫微。
早晨跟著天子的儀仗入朝,晚上身染御爐的香氣回歸。
滿頭增白發(fā)悲嘆春花凋落,遙望青云萬(wàn)里羨慕鳥(niǎo)高飛。
圣明的朝堂大概沒(méi)有錯(cuò)事,規(guī)諫皇帝的奏章日漸稀疏。
【創(chuàng)作背景】
唐肅宗至德二年(757年)四月,杜甫從叛軍囹圄中脫身逃到鳳翔,見(jiàn)了唐肅宗李亨,任左拾遺。而岑參則于至德元年(756年)東歸。從至德二年(757年)至乾元元年(758年)初,兩人同仕于朝。岑任右補(bǔ)闕,屬中書省,居右署;杜任左拾遺,屬門下省。“拾遺”和“補(bǔ)闕”都是諫官。岑、杜二人,既是同僚,又是詩(shī)友,這是他們的唱和之作,當(dāng)寫于至德二年(757年)前后。當(dāng)時(shí)國(guó)事紛紜,賢愚難辨,詩(shī)人雖然位列朝堂卻居官閑散,只能與杜甫等朝中友人詩(shī)文唱和,遂有這首自我解嘲的詩(shī)。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/cencan/247444.htm