壹定之方中
定之方中,作于楚宮。揆之以日,作于楚室。樹之
榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴桑。
升彼虛矣,以望楚矣。望楚與堂,景山與京。降觀
于桑,卜云其吉,終然允臧。
靈雨既零,命彼倌人,星言夙駕,說于桑田。匪直
也人,秉心塞淵,騋牝三千。
譯文定星十月照空中,楚丘動土筑新宮。度量日影測方向,楚丘造房正開工。栽種榛
樹和栗樹,還有梓漆與椅桐。成材伐作琴瑟用。
登臨漕邑廢墟上,把那楚丘來眺望。望了楚丘望堂邑,測量山陵與高岡,走下田地看
農桑。求神占卜顯吉兆,結果必然很安康。
好雨夜間下已停,吩咐駕車小倌人。天睛早早把車趕,歇在桑田勸農耕。他是正直有為人,
內心充實又深沉。良馬三千多如云。
講解:
首章寫在楚丘營建宮室。古代科學技術還比較原始,建造宅邸需要定向,只能依靠日星。
定星每年夏歷十月十五至十一月初,黃昏時分出現在正南天空,與北極星相對應,就可準確
測定南北方位。至于東西,揆度日影也可確知。又十月后期方屆農閑,嚴寒尚未至,古人于
此時修宮筑室,自是相當科學。至于栽種樹木,古代在宮殿廟宇建筑旁需植名木,如“九
棘”“三槐”之類,也有一定規定。楚丘宮廟等處種植了“榛栗”,這兩種樹的果實可供祭
祀;種植了“椅桐梓漆”,這四種樹成材后都是制作琴瑟的好材料。古人大興土木兼顧人文
景觀與自然景觀,這對今天也是一種啟發。
二章追敘衛文公卜筑楚丘的全過程。全過程包括二個層次:盡人事,敬天命。前五句
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/599197.htm