DEAR Mr. Liddy,
親愛(ài)的 Mr. Liddy,
It is with deep regret that I submit my notice of resignation from A.I.G. Financial Products. I hope you take the time to read this entire letter. Before describing the details of my decision, I want to offer some context:
我很遺憾地在此遞交辭呈。我決定從“AIG 金融產(chǎn)品部”(譯者注:后文簡(jiǎn)稱(chēng)AIG-FP)離職。我希望您能抽出一些時(shí)間,將整封信看完。在我詳細(xì)敘述辭職的理由之前,請(qǐng)?jiān)试S我說(shuō)一些心里話:
I am proud of everything I have done for the commodity and equity divisions of A.I.G.-F.P. I was in no way involved in — or responsible for — the credit default swap transactions that have hamstrung A.I.G. Nor were more than a handful of the 400 current employees of A.I.G.-F.P. Most of those responsible have left the company and have conspicuously escaped the public outrage.
我對(duì)于自己在 AIG-FP 的商品與權(quán)益部門(mén)所做的一切,感到自豪。導(dǎo)致AIG大幅虧損的 CDS 交易,我沒(méi)有以任何形式參與,或是應(yīng)該對(duì)此負(fù)責(zé)。現(xiàn)在 AIG-FP 的400多位員工中,和此事有關(guān)的人員屈指可數(shù)。大部分應(yīng)該負(fù)責(zé)的人都早已離職,而且顯然躲過(guò)了如今外界公眾的咆哮。
After 12 months of hard work dismantling the company — during which A.I.G. reassured us many times we would be rewarded in March 2009 — we in the financial products unit have been betrayed by A.I.G. and are being unfairly persecuted by elected officials. In response to this, I will now leave the company and donate my entire post-tax retention payment to those suffering from the global economic downturn. My intent is to keep none of the money myself.
經(jīng)過(guò)了12個(gè)月的辛勤工作——其間公司多次跟我們保證,我們將在2009年3月獲得年終獎(jiǎng)——現(xiàn)在,我們這些 AIG-FP 部門(mén)的員工,感覺(jué)自己被公司出賣(mài)了,而且還遭受到政府和國(guó)會(huì)的不公平對(duì)待。作為對(duì)此的回應(yīng),我準(zhǔn)備離開(kāi)公司,并且把我得到的稅后獎(jiǎng)金,全數(shù)捐獻(xiàn)給因?yàn)檫@次金融風(fēng)暴受害的人。對(duì)于這筆錢(qián),我一分錢(qián)都不留。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gongwen/cizhixin/540069.htm