【簡(jiǎn)介】這是一首散文詩(shī),發(fā)表在1863年哥本哈根出版的《丹麥大眾歷書(shū)》上。關(guān)于這篇作品安徒生說(shuō):“這是按照我的朋友國(guó)務(wù)委員德魯生的要求而寫(xiě)的。他酷愛(ài)丹麥的掌故和正確的丹麥語(yǔ)言。有一天他發(fā)牢騷,說(shuō)許多可愛(ài)的老名詞常常被人歪曲,濫用。我們小時(shí)喜歡叫的‘夏日癡’的花——因?yàn)樗孟氪禾斓絹?lái)了,花圃的老板們?cè)趫?bào)紙上登廣告時(shí)卻把它稱(chēng)為‘冬日癡’。他請(qǐng)我寫(xiě)一起童話,把這花兒原來(lái)的名稱(chēng)恢復(fù)過(guò)來(lái),因此我就寫(xiě)了這篇《夏日癡》”。在這里安徒生也不過(guò)只恢復(fù)了花名,但內(nèi)容卻完全是安徒生的創(chuàng)造。它說(shuō)明了花與詩(shī)的關(guān)系及創(chuàng)造詩(shī)的人的際遇。這同時(shí)說(shuō)明安徒生可以從任何東西獲得寫(xiě)童話的靈感。
(“夏日癡”是丹麥人對(duì)于雪花蓮所取的俗名。雪花蓮在冬天癡想以為夏天來(lái)了,所以在大雪天里開(kāi)出花來(lái)。)
這正是冬天。天氣是寒冷的,風(fēng)是銳利的;但是屋子里卻是舒適和溫暖的?;▋翰卦谖葑永铮核卦诘乩锖脱┫碌那蚋?。
有一天下起雨來(lái)。雨滴滲入積雪,透進(jìn)地里,接觸到花兒的球根,同時(shí)告訴它說(shuō),上面有一個(gè)光明的世界。不久一絲又細(xì)又尖的太陽(yáng)光穿過(guò)積雪,射到花兒的球根上,把它撫摸了一下。
“請(qǐng)進(jìn)來(lái)吧!”花兒說(shuō)。
“這個(gè)我可做不到,”太陽(yáng)光說(shuō)。“我還沒(méi)有足夠的氣力把門(mén)打開(kāi)。到了夏天我就會(huì)有氣力了。”
“什么時(shí)候才是夏天呢?”花兒?jiǎn)?。每次太?yáng)光一射進(jìn)來(lái),它就重復(fù)地問(wèn)這句話。不過(guò)夏天還早得很。地上仍然蓋著雪;每天夜里水上都結(jié)了冰。
“夏天來(lái)得多么慢啊!夏天來(lái)得多么慢啊!”花兒說(shuō)。“我感到身上發(fā)癢,我要伸伸腰,動(dòng)一動(dòng),我要開(kāi)放,我要走出去,對(duì)太陽(yáng)說(shuō)一聲‘早安’!那才痛快呢?”
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/tonghua/102392.htm