夢(mèng)中作①
歐陽修
夜涼吹笛千山月,路暗迷人百種花。
棋罷不知人換世②,酒闌③無奈客思家。
【注】
①本詩約作于皇祐元年(1049),當(dāng)時(shí)作者因支持范仲淹新政而被貶謫到潁州。
②傳說晉時(shí)有一人進(jìn)山砍柴,見兩童子在下棋,于是置斧旁觀,等一盤棋結(jié)束,斧已爛掉,回家后發(fā)現(xiàn)早已換了人間。
③酒闌:酒盡。
【試題】
(1)這首詩表現(xiàn)了作者什么樣的心情?
(2)你認(rèn)為這首詩在寫作上有什么特色?
【參考答案】
(1)①因仕途失意而對(duì)前途憂慮和無可奈何的心情;
②希望脫離官場(chǎng)返回家鄉(xiāng)的心情。
(2)一句一個(gè)場(chǎng)景;擬景寫情,情景交融;對(duì)仗十分工巧。
路歐陽修的《 夢(mèng)中作》" TITLE="高考古詩詞鑒賞 路歐陽修的《 夢(mèng)中作》" />
【作者簡(jiǎn)介】
歐陽修(1007—1072),字永叔,自號(hào)醉翁,又號(hào)六一居士,廬陵(今江西吉安)人。在滁州做太守時(shí),寫了著名的《醉翁亭記》。他不但詩、詞、文都擅長,還有史學(xué)及考古學(xué)等方面的成就。他的《六一詩話》是第一部以詩話的方式論詩之作。
【譯文】
夜涼如水,月籠千山,凄清的笛聲飄散到遠(yuǎn)方;路旁濃密的百花,色彩燦爛迷人。下了一局棋,竟發(fā)現(xiàn)世上已經(jīng)換了人間,也不知過去多少年了;借酒澆愁酒已盡,更無法排遣濃濃的思鄉(xiāng)情。
路歐陽修的《 夢(mèng)中作》" TITLE="高考古詩詞鑒賞 路歐陽修的《 夢(mèng)中作》" />
【鑒賞】
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shici/564049.htm