導(dǎo)語:《師曠勸學(xué)》告訴我們一個道理:“有志不在年高,活到老,學(xué)到老。只要有目標(biāo),有恒心,有信心,有決心,并要對學(xué)習(xí)抱有熱愛之心,就一定能成功。年紀(jì)的高低與成功是無關(guān)的。”下面是小編為你準(zhǔn)備的師曠勸學(xué)原文翻譯,希望對你有幫助!
原文
晉平公問于師曠曰:吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣!師曠曰:何不秉燭乎?平公曰:安有為人臣而戲其君乎?師曠曰:盲臣安敢戲其君乎!臣聞之:少而好學(xué),如日出之陽;壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如秉燭之明。秉燭之明,孰與昧行乎?公曰:善哉!
注釋:
1、師曠:字子野,春秋晉國人,著名樂師,目盲。
2、于:向。
3、欲:想。
4、暮:晚,遲。
5、炳燭:點燃火把、火炬。先秦時期有無蠟燭,尚有爭論,但本文中應(yīng)理解為照明工具,當(dāng)時稱燭,即是火炬。
6、安:怎么。
7、戲:戲弄。
8、盲臣:我,師曠雙目失明所以故稱盲臣。
9、何不:為什么不。何,為什么。
10、炳燭之明:像點燃火燭的光亮。
11、昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。
12、哉:象聲詞
13、好:善于
14、善:好
15、晉平公:春秋時期晉國之君
16、聞:聽說
翻譯:
晉平公向師曠問道:我今年七十歲了,想學(xué)習(xí),恐怕已經(jīng)晚了吧!師曠說:為什么不在晚上點燃火燭呢?晉平公說:哪有做臣子的戲弄他的君王的`呢?師曠說:愚昧的臣子怎么敢戲弄他的君王啊!我聽說:年少的時候好學(xué),就如同日出時的陽光;年輕的時候好學(xué),就如同太陽在中午時的陽光;年老的時候好學(xué),就如同點亮火燭時照明的光亮。點燃火燭照明,和在黑暗中摸索哪個更好呢?晉平公說:說得好!
【師曠勸學(xué)原文翻譯】相關(guān)文章:
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/quanxue/2284312.htm