愛講笑話的人,通常被人稱為幽默,“幽默”是英文humour的音譯詞,說明這個詞近代才誕生的。但是,這不代表我們的古人就不幽默了。下面小編給大家?guī)砦难晕挠哪υ挘瑲g迎大家閱讀。

文言文幽默笑話
(一)性剛
有父子俱性剛,不肯讓人。一日父留客飲,遣子入城市肉。子取肉回,將出城門,值一人對面而來,各不相讓,遂挺立良久。父尋至見之,謂子曰:“汝姑持肉回,陪客飯。待我與其對立在此?!薄睹髑逍υ捈?/p>
譯文:
有一對父子性格都非常倔強,與人交往不肯禮讓。有一天父親留客人在家吃飯,派兒子到城里去買肉。兒子買了肉回家,要出城門時,正巧一個人迎面走過來,兩人都不給對方讓路,就面對面挺立了好長時間,父親一路尋到城門下看到了,對兒子說:“你暫且拿著肉回家去(做菜),陪客人吃飯。讓我與他對站在這里。
(二)性緩
人性緩,冬日共人圍爐,見人裳尾為火所燒,乃曰:“有一事,見之已久,欲言恐君性急,不言又恐傷君。然而言是耶?不言是耶?”人問何事,曰:“火燒君裳?!逼淙隋?jù)收衣而怒曰:“何不早言?”曰:“我道君性急,果然?!薄睹髑逍υ捈?/p>
譯文:
有一個人天生慢性子,冬天和朋友圍著火爐烤火,看到朋友衣裳的后下擺被火燒著了。于是他慢吞吞得對那個人說:“有一件事,我看到已經(jīng)好長時間了。想說又怕你性子急,不說吧,又擔(dān)心你被傷著。這種情況下,我是說好呢?還是不說好呢?”朋友問究竟是什么事。他說:“火爐燒著你的衣服了?!迸笥鸭泵鹨路?撲滅上面的火),生氣地說:“你為何不早說?”他說:“我說你性子急,果真是這樣?!?/p>
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/wenyanwen/296285.htm