《周公誡子》:中國(guó)著名的古訓(xùn)。選自《韓詩(shī)外傳》。說(shuō)的是周公告誡兒子立國(guó)的道理。不要因?yàn)槭芊庥隰攪?guó)(有國(guó)土)就怠慢、輕視人才。下面是周公誡子的原文和翻譯,請(qǐng)參考!
《周公誡子》以“握發(fā)吐哺”形容君王為國(guó)禮賢下士,殷切求才;以六種“謙才”強(qiáng)調(diào)謙虛謹(jǐn)慎是理天下、成大業(yè)的第一要素。從兩個(gè)方面進(jìn)行論證,得出要重視人才的結(jié)論。
周公誡子的原文
成王封伯禽于魯。周公誡之曰:“往矣,子無(wú)以魯國(guó)驕?zhǔn)俊N嵛耐踔樱渫踔埽赏踔甯敢玻窒嗵熳樱嵊谔煜乱嗖惠p矣。然一沐三握發(fā),一飯三吐哺,猶恐失天下之士。吾聞,德行寬裕,守之以恭者,榮;土地廣大,守之以儉者,安;祿位尊盛,守之以卑者,貴;人眾兵強(qiáng),守之以畏者,勝;聰明睿智,守之以愚者,哲;博聞強(qiáng)記,守之以淺者,智。夫此六者,皆謙德也。夫貴為天子,富有四海,由此德也。不謙而失天下,亡其身者,桀、紂是也。可不慎歟?”
翻譯
周成王將魯國(guó)土地封給周公姬旦的兒子伯禽。周公姬旦告誡兒子說(shuō):“去以后,你不要因?yàn)椋ㄊ芊庥冢攪?guó)就怠慢人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔佐皇上的重任,我在天下的地位也不算輕的。可是洗一次頭,要多次停下來(lái),握著自己已散的頭發(fā);吃一頓飯,要多次停下來(lái),接待賓客,(即使這樣)還怕因怠慢而失去人才。我聽(tīng)說(shuō),用肅敬保持道德品行寬大寬容的人,就可以榮華富貴;封地遼闊,并憑借行為約束而有節(jié)制來(lái)保有它的人,他的封地必定安定;官職位高勢(shì)盛,并用謙卑來(lái)保有它的人,地位顯要;人口眾多、軍強(qiáng)大,并用威嚴(yán)來(lái)統(tǒng)御它的人,必定會(huì)勝利;用愚拙來(lái)保有明察事理的聰慧、明智的,就是明智,聰明;見(jiàn)聞廣博,記憶力強(qiáng),并用淺陋淺顯來(lái)保有它的人,必定智慧。這六點(diǎn)都是謙虛謹(jǐn)慎的.美德。即使尊貴如天子,富裕得擁有天下,便是因?yàn)榉钚凶鸪邕@些品德。不謙虛謹(jǐn)慎從而失去天下,(進(jìn)而導(dǎo)致)自己身亡的人,桀、紂就是這樣。(你)能不慎重嗎?”
注釋
恭:肅敬,謙遜有禮.
榮:榮華顯貴.
儉:行為約束而有節(jié)制,不放縱.
尊盛:位高勢(shì)盛.
卑:低下。
貴:地位顯要。
畏:同“威”,威嚴(yán)。
聰明:指明察事理.
睿智:聰慧,明智.
愚:愚拙,不巧偽.
哲:明智,聰明.
博聞強(qiáng)記:見(jiàn)聞廣博,記憶力強(qiáng)。
由:奉行,遵從.
慎:謹(jǐn)慎,慎重.
相(xiàng)【第四聲】:1.輔助.如:吉人天相.2.宰相.如:丞相.3.某些國(guó)家的官名,相當(dāng)于中央政府的部長(zhǎng).4.舊時(shí)指幫助主人接待賓客的人.如:儐相.另讀(xiāng) 1.互相.如:相識(shí).2.表示一方對(duì)另一方的動(dòng)作.如:好言相勸.3.姓.
哺(bǔ):1.喂(不會(huì)取食的幼兒).如:哺育.2.咀嚼著的食物.如:吐哺.
睿(ruì):看得深遠(yuǎn).如:睿智.
桀(jié):夏朝末代君主,相傳是個(gè)暴君. 他的暴政導(dǎo)致夏的滅亡。
紂(zhòu):1.后鞧(qiū).2.商(殷)朝末代君主,相傳是個(gè)暴君. 他的暴政導(dǎo)致商朝的滅亡。
歟(yú):古漢語(yǔ)助詞,表示疑問(wèn)或感嘆的語(yǔ)氣詞,用法跟"乎"大致相同.
【周公誡子的原文和翻譯】相關(guān)文章:
3.誡子書原文和翻譯
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2534981.htm