《小雅·采薇》是中國古代現實主義詩集《詩經》中的一篇。這是一首戎卒返鄉詩,唱出從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷。以下是小編收集的改寫相關內容,歡迎查看!
詩經采薇的改寫1
我是一柄劍。
一柄聞名天下的好劍。一柄大將軍的佩劍。
那位將軍英明神武。
而他,又要出征了。也,帶上了我。
我聽不清那位錦衣玉袍的人說了什么話,只見他手上舉著一團金黃,煞是耀眼。
而我聽見,我看見,我感受到,將軍深深的握著我,單膝跪地,跪拜行禮。然后,一句話從他口中說出。
我聽見了。
他說,臣,遵旨。
這時我知道,他,又要出征了。
我看見了,那時,宮外翠綠的楊柳隨風搖曳,吹起纖細的枝條。
哦,已經春天了。這一仗,不知什么時候是個頭。
荒涼的土地上,橫尸遍野,血流成河。
吼著,叫著,打著,拼著,一個個人接著倒下,直到,遠處只剩下殘尸骸骨。
我的身上沾染了太多的鮮血和污穢,靈魂仿佛被困住了,連劍刃,也逐漸變得不是那么鋒利,那么決絕了。
無論是敵方,還是我方,都損傷慘重。大軍所過之處,只剩下遍地的死尸。
將軍把這一切盡收眼底,他心痛了,這,真的是他的初衷么?
只有奮勇殺敵,早日剿滅國賊,才能改變這一切。他對自己說,緊握著我。我仿佛能感受到,他的血液,他的脈搏,他的心跳,他的振奮。
我不禁暗自嘆息。
這場仗終于打到了頭,我軍大獲全勝,士氣振奮。而敵軍潰敗,已不成氣候了。
是時候,能回去了。
將軍坐在馬上,我,掛在他的腰際。一步一步向王都走去。
我終于知道,這世上最珍貴的人,他名叫圣上。
而我們,就要進宮去覲見圣上。
我依舊不知云云他們所說的話,直到將軍的臉上有了一絲悲痛。我終于明白了一點。
打仗,不好。
將軍帶著我踏出殿門,屋外細碎的雪花飄舞,而那春天的楊柳已積了一層雪了。那雪落在我身上竟有些冷。
已是冬季了。
這仗,還真是打得夠長。在不知不覺的抗陣殺敵中,一季一季已從手中的兵器里劃去。我不禁默默的嘆息。
昔我往矣,楊柳依依。
今我來思,雨雪霏霏。——《詩經·采薇》
本文來源:http://www.nvnqwx.com/zuowen/gaixie/246189.htm