第一類(lèi)是外文筆記(外文包括英、法、德、意、西班牙、拉丁文)。筆記上記有書(shū)目和重要的版本以及原文的頁(yè)數(shù)。他讀書(shū)也不忽略學(xué)術(shù)刊物。凡是著名作家有關(guān)文學(xué)、哲學(xué)、政治的重要論文,他讀后都做筆記,并記下刊物出版的年、月、日。錢(qián)鐘書(shū)自從擺脫了讀學(xué)位的羈束,就肆意讀書(shū)。英國(guó)文學(xué),在他已有些基礎(chǔ)。他又循序攻讀法國(guó)文學(xué),從十五世紀(jì)到十九世紀(jì)而二十世紀(jì);也同樣攻讀德國(guó)文學(xué)、意大利文學(xué)的歷代重要作品,一部一部細(xì)讀,并勤勤謹(jǐn)謹(jǐn)?shù)刈龉P記。
第二是中文筆記。他開(kāi)始把中文的讀書(shū)筆記和日記混在一起。他這些筆記,都附帶自己的議論,亦常常前后參考、互相引證。以后的筆記他都親自記下書(shū)目,也偶有少許批語(yǔ)。 第三類(lèi)是“日札”——讀書(shū)心得。他就為日札題上各種名稱(chēng),如“容安館日札”、“容安室日札”、“容安齋日札”;署名也多種多樣,如“容安館主”、“容安齋居士”、“槐聚居士”等等;還鄭重其事,蓋上各式圖章。
毛澤東的讀書(shū)筆記法
毛澤東從青年時(shí)代起就篤志嗜學(xué),博覽群書(shū),孜孜不倦。他常說(shuō)讀書(shū)要注重“四多”,即多讀、多寫(xiě)、多想,多問(wèn)。這里說(shuō)的“多寫(xiě)”是指多做讀書(shū)筆記。
1.摘錄式
毛澤東在青年時(shí)代聽(tīng)老師講課就認(rèn)真地寫(xiě)課堂筆記,稱(chēng)為“講堂錄”;在自修時(shí)也寫(xiě)讀書(shū)筆記,稱(chēng)為“讀書(shū)錄”,包括抄錄全篇文章和摘錄精彩內(nèi)容等。這類(lèi)筆記本共有好幾網(wǎng)籃,可增大都散失了,現(xiàn)存的只有一本,其中一半是抄屈原的《離騷》《九歌》,一半是“講堂錄”。長(zhǎng)期來(lái)毛澤東一直保持著寫(xiě)這種讀書(shū)筆記的習(xí)慣。他邊抄邊研究,把讀書(shū)、抄錄和探討密切地結(jié)合起來(lái)。例如在延安時(shí)期,毛澤東對(duì)哲學(xué)家艾思奇的《哲學(xué)與生活》摘錄了3000字左右。他特地寫(xiě)信給艾思奇說(shuō):“你的《哲學(xué)與生活》是你的著作中更深刻的書(shū),我讀了得益很多,抄錄了一些,送請(qǐng)一看,是否有抄錯(cuò)。其中有一些疑點(diǎn)(不是基本的不同),請(qǐng)你再考慮一下
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/zuowen/dushubiji/497504.htm