一尊酒,黃河側(cè),是出自詞作《滿江紅·懷子由作》,是著名的宋代詩人蘇軾所創(chuàng)作。歡迎閱讀小編整理的《滿江紅·懷子由作》翻譯以及賞析,希望能夠幫到大家。
滿江紅·懷子由作
朝代:宋代
作者:蘇軾
清潁東流,愁目斷、孤帆明滅?;掠翁?、青山白浪、萬重千疊。孤負(fù)當(dāng)年林下意,對床夜雨聽蕭瑟。恨此生、長向別離中,添華發(fā)。
一尊酒,黃河側(cè)。無限事,從頭說。相看恍如昨,許多年月。衣上舊痕余苦淚,眉間喜氣添黃色。便與君、池上覓殘春,花如雪。
譯文
清澈的潁水向東流淌,我滿懷愁緒地看著江上若隱若現(xiàn)的孤帆遠(yuǎn)去。在這凄清的貶謫之地,青山之下白浪飛翻,你我萬里相隔實難望見。想到就這樣白白辜負(fù)當(dāng)年的歸隱之約,如今臥床聽雨也是這般蕭瑟。唉!深憾此生總與你匆匆相別,這種無奈的感覺不禁讓我白發(fā)虛增。
我在這黃河岸邊祭下一樽美酒,將你我那無盡的過往從頭細(xì)數(shù)。你我二人那日相見恍若眼前,但在不知不覺間卻已過去了悠悠歲月。我衣襟上愁苦的淚痕隱約還在,但眉間喜氣卻已暗示你我重逢在即。待到重逢日,我定要和你同游池上,到如雪落花中尋覓春天的痕跡。
【賞析】
這首詞是蘇軾在元祐六年辛未(一九〇一)八月,作于東京赴潁州軍事知州途中。》)。“(元祐)六年,召為吏部尚書,未至。以弟轍除右丞,改翰林承旨。轍辭右丞,欲與兄同備從官,不聽。軾在翰林?jǐn)?shù)月,復(fù)以讒請外,乃以龍圖閣學(xué)士出知潁州”(《宋史·蘇軾傳》)。細(xì)細(xì)地品讀詞意,此詞當(dāng)為懷念胞弟,追感前約之負(fù),厭于官場傾軋,企盼歸隱休閑之樂而作。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/sushi/277331.htm