【作品簡(jiǎn)介】
《如夢(mèng)令·遙夜沉沉如水》由秦觀創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這是一首傷春懷舊之作。這首詞是詞人貶謫途中,夜宿寒冷荒僻的驛舍所作。借寫夜宿驛舍的況味,訴說旅途的艱辛。寫的是在漫漫的長(zhǎng)夜里,霜風(fēng)緊吹,饑鼠窺燈,弄得無法安睡。等到天剛破曉,門外驛馬長(zhǎng)鳴,人聲嘈雜,艱苦的長(zhǎng)途跋涉又將開始。通過環(huán)境的描寫和景物的烘托,寓情于景,把旅人的艱辛和謫貶者的失意表達(dá)得真切感人。詞作短小而精練,也很有生活氣息。足見功力之深厚。
【原文】
《如夢(mèng)令·遙夜沉沉如水》
作者:秦觀
遙夜沉沉如水①,風(fēng)緊驛亭深閉②。
夢(mèng)破鼠窺燈③,霜送曉寒侵被④。
無寐,無寐,門外馬嘶人起。
【注釋】
①遙夜:長(zhǎng)夜。沉沉:深沉,寂靜。
②驛亭:古代旅途供過往官員差役休息、換馬處。
③夢(mèng)破:夢(mèng)醒:鼠窺燈:老鼠膽怯地望著燈盞,想偷吃燈油。
④侵被:透進(jìn)被窩。
【翻譯】
長(zhǎng)夜漫漫,四周沉靜如水。北風(fēng)緊吹, 驛亭深鎖。我從睡夢(mèng)中驚醒,只見一只老鼠正在油燈下偷窺。風(fēng)霜送來清晨的寒氣,透過被子都能感覺到。正在想睡而不能入睡之時(shí),門外馬聲嘶鳴,趕路的人們已經(jīng)起來了。
【賞析】
秦觀一生,因涉黨禍屢遭貶謫。宋哲宗趙煦紹圣三年(1096),詞人自處州再貶郴州。這首小令,作于是年冬季赴郴州途中。詞借描寫夜宿驛亭苦況訴行旅艱辛。
“遙夜沉沉如水,風(fēng)緊驛亭深閉。”夜色蒼茫,沉沉如水,寒風(fēng)陣陣緊吹,吹過這古道的驛亭和暫歇驛亭的行人。“如水”、“風(fēng)緊”,以其重量感造就出一種強(qiáng)烈的空間的擠壓感。似一股無形的力在肆意捏擠,取境也隨之由遠(yuǎn)拉近,凸出一個(gè)特寫:驛亭緊閉的大門。那般突兀,那么引人注目,空間的悶壓至最大限度。作為一個(gè)審美對(duì)像,“驛亭深閉”既是現(xiàn)實(shí)的意象,也是心靈的象征啊!在新舊黨爭(zhēng)的政局變幻中,詞人無辜受害,如今身坐黨籍,艱難跋涉在貶途中,身心憔悴,縱有滿肚的不平又怎敢鋪展?詞人的心情從這純粹的景語中已暗示出幾分。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/qinguan/391185.htm