舟中曉望⑴
掛席⑵東南望,青山水國(guó)⑶遙⑷。
舳艫⑸爭(zhēng)利涉⑹,來(lái)往接⑺風(fēng)潮⑻。
問(wèn)我今何適⑼?天臺(tái)訪石橋⑽。
坐看霞色⑾曉,疑是赤城標(biāo)⑿。
詞語(yǔ)注釋
⑴曉:早上,早晨。望,遙望,遠(yuǎn)望。
⑵掛席:掛帆,揚(yáng)帆。
⑶水國(guó):猶水鄉(xiāng)。
⑷遙:遙遠(yuǎn)。
⑸舳艫(zhúlú):指首尾銜接的船只。舳,指船尾;艫,指船頭。
⑹利涉:出自《易經(jīng)》“利涉大川”,意思是,卦象顯吉,宜于遠(yuǎn)航。
⑺接:靠近,挨上。
⑻風(fēng)潮:狂風(fēng)怒潮。
⑼今何適:現(xiàn)在到哪兒去。
⑽”天臺(tái)“句:天臺(tái)山是東南名山,石橋尤為勝跡。據(jù)《太平寰宇記》引《啟蒙注》:“天臺(tái)山去天不遠(yuǎn),路經(jīng)油溪水,深險(xiǎn)清冷。前有石橋,路徑不盈尺,長(zhǎng)數(shù)十丈,下臨絕澗,惟忘身然后能濟(jì)。濟(jì)者梯巖壁,援葛蘿之莖,度得平路,見(jiàn)天臺(tái)山蔚然綺秀,列雙嶺于青霄。上有瓊樓、玉闕、天堂、碧林、醴泉,仙物畢具也。”訪,造訪,參觀。
⑾霞色:云霞的顏色。
⑿赤城:赤城山,在天臺(tái)縣北,屬于天臺(tái)山的一部分,山中石色皆赤,狀如云霞。標(biāo),山頂。[2]
白話譯文
揚(yáng)帆起航,遠(yuǎn)望東南方向,高山水鄉(xiāng)還很遙遠(yuǎn)。
卦象顯吉,宜于遠(yuǎn)航。那就高興地趁好日子乘風(fēng)破浪前進(jìn)吧。
若要問(wèn)我現(xiàn)在要去哪里?我要到天臺(tái)山觀賞石橋。
朝霞映紅的天際璀璨美麗,那大約就是赤城山的尖頂所在。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)創(chuàng)作于唐玄宗開(kāi)元十五年(732年)。詩(shī)人孟浩然沿曹娥江、剡溪登天臺(tái)山,寫(xiě)下了詩(shī)篇《舟中曉望》。[1]
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/menghaoran/146627.htm