引導(dǎo)語(yǔ):魯迅在1919年寫(xiě)過(guò)一篇《我們?cè)鯓幼龈赣H》,里面有一個(gè)父親的形象:“自己背著因襲的重?fù)?dān),肩住了黑暗的閘門(mén),放他們到寬闊光明的地方去;此后幸福的度日,合理的做人。”那種犧牲自己成全別人的決絕,透著我不下地獄誰(shuí)下地獄的悲壯。相比之下,霍爾頓少了“父親”與黑暗同歸于盡的英雄情懷,只能無(wú)奈的茍活,情懷已屬末路。這除去時(shí)代的差異外,還有著民族精神氣質(zhì)的不同。中國(guó)人是一個(gè)最不擅躲避的族群,從來(lái)就不缺乏同歸于盡的氣概,古來(lái)就有“與汝偕亡”的傳統(tǒng)。我們現(xiàn)代人都應(yīng)該看看,特別是父親,他們應(yīng)該給孩子一個(gè)什么影響,下面是原文,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。
我們?cè)鯓幼龈赣H⑴
我作這一篇文的本意,其實(shí)是想研究怎樣改革家庭;又因?yàn)橹袊?guó)親權(quán)重,父權(quán)更重,所以尤想對(duì)于從來(lái)認(rèn)為神圣不可侵犯的父子問(wèn)題,發(fā)表一點(diǎn)意見(jiàn)。總而言之:只是革命要革到老子身上罷了。但何以大模大樣,用了這九個(gè)字的題目呢?這有兩個(gè)理由:
第一,中國(guó)的“圣人之徒”⑵,最恨人動(dòng)搖他的兩樣?xùn)|西。一樣不必說(shuō),也與我輩決不相干;一樣便是他的倫常,我輩卻不免偶然發(fā)幾句議論,所以株連牽扯,很得了許多“鏟倫常⑶”“禽獸行”之類(lèi)的惡名。他們以為父對(duì)于子,有絕對(duì)的權(quán)力和威嚴(yán);若是老子說(shuō)話(huà),當(dāng)然無(wú)所不可,兒子有話(huà),卻在未說(shuō)之前早已錯(cuò)了。但祖父子孫,本來(lái)各各都只是生命的橋梁的一級(jí),決不是固定不易的。現(xiàn)在的子,便是將來(lái)的父,也便是將來(lái)的祖。我知道我輩和讀者,若不是現(xiàn)任之父,也一定是候補(bǔ)之父,而且也都有做祖宗的希望,所差只在一個(gè)時(shí)間。為想省卻許多麻煩起見(jiàn),我們便該無(wú)須客氣,盡可先行占住了上風(fēng),擺出父親的尊嚴(yán),談?wù)勎覀兒臀覀冏优氖?不但將來(lái)著手實(shí)行,可以減少困難,在中國(guó)也順理成章,免得“圣人之徒”聽(tīng)了害怕,總算是一舉兩得之至的事了。所以說(shuō),“我們?cè)鯓幼龈赣H。”
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/luxun/297984.htm