今天yjbys文學(xué)網(wǎng)小編給大家分享一則關(guān)于北大學(xué)生對(duì)梁實(shí)秋下最后通牒的故事,歡迎查看!
說梁實(shí)秋英文不好,任誰都不信。大家知道,梁實(shí)秋出身清華留美學(xué)校,在美國哈佛大學(xué)受教于白璧德教授,回國后又在山東大學(xué)任外文系主任兼圖書館館長,抗戰(zhàn)時(shí),梁實(shí)秋又是國立編譯館翻譯委員會(huì)主任委員,他還是《莎士比亞全集》的翻譯者,《遠(yuǎn)東英漢大辭典》的主編人,怎么說也不能說他英文不好。
然而,北京大學(xué)學(xué)生一度曾認(rèn)定梁實(shí)秋英文不好,而聯(lián)合起來要把他趕下講臺(tái),把他搞得相當(dāng)狼狽。
學(xué)生下最后通牒
1934年9月,梁實(shí)秋被時(shí)任北大文學(xué)院院長的胡適從青島山東大學(xué)聘請(qǐng)到北京大學(xué)任英文教授,具體講授英國文學(xué)史和英文詩歌這兩門課程。
自1933年9月,外國語言文學(xué)系主任溫源寧離職后,北京大學(xué)的外文系主任一職一直沒有專任,先是由蔣夢(mèng)麟校長自兼,半年后又由胡適兼代。這年9月,新開學(xué)的北大學(xué)生,得悉胡適幫他們聘到了山東大學(xué)的外文系主任梁實(shí)秋任該系教授,他不但出身清華,留學(xué)美國哈佛,還是一位鼎鼎大名的新月派文人;他對(duì)罵人甚有研究,曾化名秋郎出版《罵人的藝術(shù)》。這樣的一位教授,自然使北大學(xué)生充滿了期待。
開學(xué)之初,梁實(shí)秋登臺(tái)講課,果然引起了北大學(xué)生的好奇,教室里一下聚集了一百多號(hào)人前來聽講,可謂盛況。胡適聽說了,放下一顆心。胡適與梁實(shí)秋是舊交,辦《新月》月刊,兩人互動(dòng)更多。這次聘請(qǐng)梁實(shí)秋到北大任教,胡適曾在家設(shè)宴為他洗塵,以表歡迎。梁實(shí)秋的學(xué)問與見識(shí),胡適知道得很清楚,哪會(huì)有錯(cuò)?
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liangshiqiu/270805.htm