杜甫《古柏行》
古柏行
孔明廟前有老柏⑴,柯如青銅根如石⑵。
霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺⑶。
君臣已與時(shí)際會(huì),樹(shù)木猶為人愛(ài)惜⑷。
云來(lái)氣接巫峽長(zhǎng),月出寒通雪山白⑸。
憶昨路繞錦亭東⑹,先主武侯同閟宮⑺。
崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空⑻。
落落盤踞雖得地⑼,冥冥孤高多烈風(fēng)⑽。
扶持自是神明力,正直原因造化工⑾。
大廈如傾要梁棟,萬(wàn)?;厥浊鹕街丌?。
不露文章世已驚⒀,未辭翦伐誰(shuí)能送⒁?
苦心豈免容螻蟻,香葉終經(jīng)宿鸞鳳⒂。
志士幽人莫怨嗟:古來(lái)材大難為用⒃。
注釋:
⑴成都的武侯祠附在先主廟中,夔州的孔明廟則和先主廟分開(kāi),這是夔州的孔明廟。
?、七@句寫(xiě)柏之古老???,枝柯。
?、谴硕鋵?xiě)柏之高大,是夸大的寫(xiě)法。霜皮,一作蒼皮,形容皮色的蒼白。溜雨,形容皮的光滑。四十圍,四十人合抱。
⑷這兩句是插敘。張上若云:“補(bǔ)出孔明生前德北一層,方有原委。”按意謂由于劉備和孔明君臣二人有功德在民,人民不加剪伐,故柏樹(shù)才長(zhǎng)得這般高大;柏樹(shù)的高大,正說(shuō)明孔明的遺愛(ài)。際會(huì),猶遇合。
?、蛇@兩句再承三四句極力形容詠嘆柏樹(shù)之高大。趙次公云:“巫峽在夔之下(按當(dāng)言東),巫峽之云來(lái)而柏之氣與接;雪山在夔之西,雪山之月出而柏之寒與通,皆言其高大也。”宋人劉須溪認(rèn)為云來(lái)二句當(dāng)在君臣二句前,君臣二句當(dāng)在云來(lái)二句后(仇兆鰲把這四句倒置,就是依據(jù)劉說(shuō)的),實(shí)太生觀大膽。因?yàn)檫@樣一來(lái),似乎是通順些,但文章卻顯得乎庸沒(méi)有氣勢(shì),所以黃生斥為“小兒之見(jiàn)”。——以上是第一段,是詠古柏的正文。
?、蚀讼滤木溴撮_(kāi),以成都古柏作陪。杜甫是前一年才離開(kāi)成都的,所以說(shuō)憶昨。杜甫成都草堂緊靠錦江(《杜鵑》詩(shī):“結(jié)廬錦水邊。”),草堂中有亭(《寄題江外草堂》詩(shī):“臺(tái)亭隨高下,敞熬當(dāng)清川。”),所以說(shuō)錦享(嚴(yán)武有《寄題杜二錦江野亭》詩(shī))。武侯祠在亭東,所以說(shuō)路繞錦享東。享,一作“城”。
?、讼戎鳎褐竸洹is宮,即祠廟。
⑻仇兆鰲注:“郊原古,有古致也。盧牖空,虛無(wú)人也。”窈窕,深邃貌。
⑼落落:獨(dú)立不茍合。
?、未讼滤木涫諝w夔州古柏。是說(shuō)夔州廟柏生在高山,苦于烈風(fēng),不如成都廟柏之生于平原。落落,出群貌。因生在孔明廟前,有人愛(ài)惜,故曰得地,但樹(shù)高招風(fēng),又在高山上,就更要經(jīng)常為烈風(fēng)所撼。冥冥,高空的顏色。
?、喜粸榱绎L(fēng)所撥,似有神靈呵護(hù),故曰神明力。柏之正直。本出自然,故日造化功。正因?yàn)檎?,故得神明扶持,二句語(yǔ)雖對(duì),而意實(shí)一貫。——以上是第二段。由古柏之高大,進(jìn)一步寫(xiě)出古柏之正直。
?、羞@以下又宕開(kāi),借古柏之難載,以喻大才之難為世用。《文中子》:“大廈之傾,非一本所支。”古柏重如丘山,故萬(wàn)頭牛也拖不動(dòng)。
?、巡宦段恼拢褐腹虐貨](méi)有花葉之美。
?、掖硕渲杏兄鸥ψ约旱挠白印9虐夭恢造?,故曰不露文章。古柏本可作棟梁,故曰未辭剪伐。這就杜甫為人來(lái)說(shuō),即不怕?tīng)奚?,與“我能剖心血,飲啄慰孤愁”,“濟(jì)時(shí)敢愛(ài)死,寂寞壯心驚”正是一副心腸。送,就木說(shuō),是移送:就人說(shuō),是保送或推薦。
?、影匦奈犊?,故曰苦心。柏葉有香氣,故曰香葉。這兩句也含有身世之感。
?、越Y(jié)二句吐出本意,但材大二字仍包括吉柏在年。在封建社會(huì),一個(gè)真正想為國(guó)家人民作點(diǎn)事的人,是并不為統(tǒng)治者所歡迎的。古來(lái),是說(shuō)不獨(dú)今日如此,從古以來(lái)就如此。——以上是第三段。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/416478.htm