導(dǎo)語:讀書養(yǎng)性,讀書可以陶冶自己的性情,使自己溫文爾雅,具有書卷氣;以下小編為大家介紹誡子書文言文翻譯文章,歡迎大家閱讀參考!
誡子書文言文翻譯
誡子書
兩漢:諸葛亮
夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也。非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。淫慢則不能勵精,險躁則不能冶性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及! (淡泊 一作:澹泊;淫慢 一作:慆慢)
譯文及注釋
譯文 君子的`行為操守,從寧靜來提高自身的修養(yǎng),以節(jié)儉來培養(yǎng)自己的品德。不恬靜寡欲無法明確志向,不排除外來干擾無法達到遠大目標(biāo)。學(xué)習(xí)必須靜心專一,而才干來自學(xué)習(xí)。所以不學(xué)習(xí)就無法增長才干,沒有志向就無法使學(xué)習(xí)有所成就。放縱懶散就無法振奮精神,急躁冒險就不能陶冶性情。年華隨時光而飛馳,意志隨歲月而流逝。最終枯敗零落,大多不接觸世事、不為社會所用,只能悲哀地坐守著那窮困的居舍,其時悔恨又怎么來得及?
注釋
⑴誡:警告,勸人警惕。
?、品颍╢ú):段首或句首發(fā)語詞,引出下文的議論,無實在的意義。君子:品德高尚的人。指操守、品德、品行。
?、切奚恚簜€人的品德修養(yǎng)。
?、瑞B(yǎng)德:培養(yǎng)品德。
?、慑#╠àn)泊:也寫做“淡泊”,清靜而不貪圖功名利祿。內(nèi)心恬淡,不慕名利。清心寡欲。明志:表明自己崇高的志向。
?、蕦庫o:這里指安靜,集中精神,不分散精力。致遠:實現(xiàn)遠大目標(biāo)。
⑺才:才干。
?、虖V才:增長才干。
?、统桑哼_成,成就。
?、螑╰āo)慢:漫不經(jīng)心。慢:懈怠,懶惰。勵精:盡心,專心,奮勉,振奮。
⑾險躁:冒險急躁,狹隘浮躁,與上文“寧靜”相對而言。冶性:陶冶性情。
?、信c:跟隨。馳:疾行,這里是增長的意思。
?、讶眨簳r間。去:消逝,逝去。
?、宜欤河谑?,就。枯落:枯枝和落葉,此指像枯葉一樣飄零,形容人韶華逝去。
?、佣嗖唤邮溃阂馑际菍ι鐣]有任何貢獻。接世,接觸社會,承擔(dān)事務(wù),對社會有益。有“用世”的意思。
?、愿F廬:破房子。
⒄將復(fù)何及:又怎么來得及。
?、忠哼^度的享樂,懈怠。淫:過度。
【誡子書文言文翻譯】相關(guān)文章:
4.誡子書原文及翻譯
6.誡子書的原文翻譯
8.誡子書的翻譯
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/wenyanwen/2401511.htm