一、文學(xué)常識(shí)
1.選自《周元公集》。周敦頤,北宋哲學(xué)家,字茂叔,道州人。宋代理學(xué)創(chuàng)始人。世稱“濂溪先生”,謚號(hào)元公。
2.說(shuō):古代一種既可以說(shuō)明、記述事物,還可以發(fā)表議論(重在議論)的文體。
二、原文
水陸草木之(1)花,可愛(ài)者甚(2)蕃()。晉陶淵明獨(dú)(3)愛(ài)菊。自(4)李唐來(lái),世人甚(5)愛(ài)牡丹。予(6)獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥(7)而不染(8),濯(9)清漣(10)而不妖(11),中通外直,不蔓(12)不枝(13),香遠(yuǎn)益(14)清(15),亭亭(16)凈(17)植(18),可遠(yuǎn)觀而不可褻(19)玩(20)焉(21)。
予謂(22)菊,花之隱逸(23)者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫(24)!菊之愛(ài),陶后鮮(25)有聞。蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜(26)乎眾(27)矣(28)!
三、注釋
(1) 之:的。(2) 甚:很。(3) 蕃:多。
(4) 獨(dú):僅,只。(5) 自:自從,從。(6) 甚:更,特別。
(7) 予:我。(8) 淤泥:河溝或池塘里積存的污泥。(9) 染:沾染。
(10) 濯:洗滌。(11) 清漣:水清而有微波的樣子,這里指清水。
(12) 妖:美麗而不莊重。(13) 蔓:生出枝蔓。(14) 枝:生出枝節(jié)。
(15) 益:更加。(16) 清:清芬。(17) 亭亭:挺立的樣子。
(18) 凈:潔凈。(19) 植:豎立。(20) 褻:親近而不莊重。
(21) 褻玩:玩弄。(22) 焉:相當(dāng)于“呢”。(23) 謂:認(rèn)為。
(24) 隱逸:隱居不愿做官的人。(25) 噫:相當(dāng)于“唉”。(26) 鮮:少。
(27) 宜:當(dāng)然。(28) 眾:多。(29) 矣:相當(dāng)于“了”。
四、譯文
水中、陸上的各種草木的花,可愛(ài)的很多。晉陶淵明只喜愛(ài)菊花。從唐朝開(kāi)始,世上的人很喜歡牡丹。我只喜愛(ài)蓮從污泥里生長(zhǎng)出來(lái)卻不受一點(diǎn)沾染,在清水里洗滌過(guò),卻不顯得妖媚,(它的莖)內(nèi)空外直,不牽牽連連,不枝枝節(jié)節(jié),香氣遠(yuǎn)播,越發(fā)清香,潔凈地挺立在水上,可以在遠(yuǎn)處觀賞卻不可以靠近玩弄啊。
我認(rèn)為菊花是花中的隱士;牡丹是花中的富貴者;蓮是花中的君子。唉!對(duì)菊花的喜愛(ài),陶淵明之后就很少聽(tīng)說(shuō)。對(duì)蓮花的喜愛(ài),像我一樣的還有什么人呢?對(duì)牡丹的喜愛(ài),當(dāng)然人很多了!
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/wenyanwen/125989.htm