“南山與秋色,氣勢兩相高”這兩句是說,秋日遠望終南山,它那險峻挺拔、高聳入云的氣勢,像是要和秋高氣爽、高遠無際的秋色一比高低。用以實托虛的藝術手法,襯托出抽象虛泛的秋色,使讀者具體地感受到“秋色”之“高”以及它的氣勢,賦予南山與秋色一種峻拔向上的動態,意境高遠,氣勢雄健。
出自杜牧《長安秋望》
樓倚霜樹外, 鏡天無一毫。
南山與秋色, 氣勢兩相高。
注釋
⑴秋望:在秋天遠望。
⑵倚:靠著,倚立。霜樹:指深秋時節的樹。外:之外。指樓比“霜樹”高。
⑶鏡天:像鏡子一樣明亮、潔凈的天空。無一毫:沒有一絲云彩。
⑷南山:指終南山,在今陜西西安南。秋色:晴高氣爽的天空。
⑸氣勢:氣概。喻終南山有與天宇比高低的氣概。
譯文
樓閣倚在經霜的樹林外,天空如明鏡無纖云一毫。
峻拔的南山與清爽秋色,氣勢互不相讓兩兩爭高?
賞析
《長安秋望》是唐代文學家杜牧的詩作。此詩寫作者登上高樓鳥瞰整個長安,眺望終南山,描寫長安周邊秋高氣爽的景色,表現了詩人高蹈絕俗、明凈開闊的襟懷。
這是一曲高秋的贊歌。題為“長安秋望”,重點卻并不在最后的那個“望”字,而是贊美遠望中的長安秋色。“秋”的風貌才是詩人要表現的直接對象。
首句點出“望”的立足點。“樓倚霜樹外”的“倚”,是倚立的意思,重在強調自己所登的高樓巍然屹立的姿態;“外”,是“上”的意思。秋天經霜后的樹,多半木葉黃落,越發顯出它的高聳挺拔,而樓又高出霜樹之上,在這樣一個立足點上,方能縱覽長安高秋景物的全局,充分領略它的高遠澄潔之美。所以這一句實際上是全詩的出發點和基礎,沒有它,也就沒有“望”中所見的一切。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/619724.htm