七步詩(shī)的意思及簡(jiǎn)析
詩(shī)人取譬之妙,用語(yǔ)之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀止。下面是七步詩(shī)意思及中心,歡迎參考閱讀!
七步詩(shī)
[三國(guó)·魏]曹植
煮豆持作羹,
漉菽以為汁。
萁在釜下燃,
豆在釜中泣。
本是同根生,
相煎何太急?
注釋
嘗:嘗試。
持:用來(lái)。
羹(gēng):用肉或菜做成糊狀食物。
漉(lù):過濾。
鼓(gǔ):豆。這句意思是把豆子殘?jiān)^濾出去,留下豆汁作羹。
萁:豆類植物脫粒后剩下莖。
釜:鍋。
燃:燃燒。
本:原本,本來(lái)。
煎:煎熬。
相煎:指互相殘害,全詩(shī)表達(dá)曹植對(duì)曹丕不滿。
泣:小聲哭泣。
何:何必。
譯文
鍋里煮著豆子,是想把豆子殘?jiān)^濾出去,留下豆子汁來(lái)做成糊狀食物。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。它說:我們本來(lái)是同條根上生出來(lái),你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?
(這首詩(shī)用同根而生萁和豆來(lái)比喻同父共母兄弟,用萁煎其豆來(lái)比喻同胞骨肉哥哥殘害弟弟,表現(xiàn)作者對(duì)兄弟相逼,骨肉相殘不滿與厭惡。)
[七步詩(shī)簡(jiǎn)析]
對(duì)于七步詩(shī)作者,謝靈運(yùn)曾這樣評(píng)說:“天下才有一石,曹子建獨(dú)占八斗,我得一斗,天下共分一斗?!边@是說,天下才能如果是一擔(dān)(石),曹植一個(gè)就占八斗,八斗為一擔(dān)。(《釋常談》)劉勰《文心雕龍·才略》中也說:“子建思捷而才俊,詩(shī)麗而表逸。”明代王世貞《藝苑卮言》也說:“子建天才流麗,雖譽(yù)冠千古,而實(shí)避父兄,何以故?才太高,辭太華?!笨梢娗叭硕贾赋霾苤膊湃A出眾,稟賦異常特點(diǎn),而最能表現(xiàn)其才華例子就是這首《七步詩(shī)》。
關(guān)于七步詩(shī)傳說很多,據(jù)《世說新語(yǔ)·文學(xué)》中說,曹丕做皇帝以后,對(duì)才華橫溢胞弟曹植一直心懷忌恨,有一次,他命曹植在七步之內(nèi)作詩(shī)一首,如做不到就將行以大法(處死),而曹植不等其話音落下,便應(yīng)聲而說出六句詩(shī)來(lái),就是上面這首膾炙人口詩(shī)。因?yàn)橄拗乖谄卟街凶鞒?,故后人稱之為《七步詩(shī)》。據(jù)說曹丕聽以后“深有慚色",不僅因?yàn)椴苤苍谠佋?shī)中體現(xiàn)非凡才華,具有出口成章本領(lǐng),使得文帝自覺不如,而且由于詩(shī)中以淺顯生動(dòng)比喻說明兄弟本為手足,不應(yīng)互相猜忌與怨恨,曉之以大義,自然令文帝羞愧萬(wàn)分,無(wú)地自容。
《七步詩(shī)》純以比興手法出之,語(yǔ)言淺顯,寓意明暢,無(wú)庸多加闡釋,只須于個(gè)別詞句略加疏通,其意自明。第二句中“漉豉”是指過濾煮熟后發(fā)酵過豆子,用以制成調(diào)味汁液?!拜健笔侵付骨o,曬干后用來(lái)作為柴火燒,萁燃燒而煮熟正是與自己同根而生豆子,比喻兄弟逼迫太緊,自相殘害,實(shí)有違天理,為常情所不容。詩(shī)人取譬之妙,用語(yǔ)之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀止。“本是同根生,相煎何太急”二語(yǔ),千百年來(lái)已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺普遍用語(yǔ),說明此詩(shī)在人民中流傳極廣。
《七步詩(shī)》前兩句“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣”,一“燃”一“泣”寫出“萁”“豆”尖銳矛盾,及豆萁對(duì)豆子殘酷迫害。最后兩句“本是同根生,相煎何太急!”畫龍點(diǎn)睛提示詩(shī)歌主題?!巴币徽Z(yǔ)雙關(guān),表面上指“萁”和“豆”是在同一根上面生長(zhǎng)起來(lái),實(shí)際上是說自己與曹丕是同一父母所生,責(zé)問曹丕為什么要對(duì)同胞兄弟逼迫得這樣急。
《七步詩(shī)》比喻十分貼切,淺顯生動(dòng)。雖然詩(shī)歌本身是否真為曹植所作,還難以確定,但這首詩(shī)反映曹魏統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部矛盾倒是十分形象真切,確實(shí)是一首好詩(shī)。
【七步詩(shī)的意思及簡(jiǎn)析】相關(guān)文章:
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/3163344.htm