徐志摩的散文:湯麥士哈代
湯麥士哈代,英國的小說家、詩人,已于上月死了,享年八十七歲。他的遺囑上寫著他死后埋在道騫司德②地方一個村莊里,他的老家。但他死后英國政府堅持要把他葬在威士明斯德大教寺里③,商量的結果是一種空前的異樣的葬法。他們,也不知誰出的主意,把他的心從他的胸膛里剜了出來,這樣把他分成了兩個遺體,他的心,從他的遺言,給埋在他的故鄉, 他的身,為國家表示對天才的敬意,還得和英國歷代帝王、 卿相、貴族以及不少桂冠詩人④們合伙做鄰居去。兩個葬
?、贉準抗?,通譯托馬斯·哈代<1840一1928)英國作家,其生平及著述可見文中介紹。
?、谠怛q司德,通譯多塞特,英國西南部的一個郡。
?、弁棵魉沟麓蠼烫?遭譯威斯敏斯特教堂,英國倫敦著名的基督救(新教)堂. 1050年由英王愛德華(懺悔者)開始興建,后屢經重建.這座教堂是英國國王加冕和歷代帝王及著名人物卜葬的所在。狄更斯、牛頓、達爾文等都葬于此。
④桂冠詩人,英國王室御用詩人的封號,英王詹姆斯一世時,開始設立這一封號,一直延續至今.桂冠詩人頓取宮廷津貼,寫作應景詩,點綴王室喜慶事件或官方盛典.
禮是在一天上同時舉行的。在倫敦城里,干百個光景慕死者人們占滿了威士明斯德的大寺,送殯的名人中最顯著的有伯訥蕭①、約翰高斯倭綏②、貝萊爵士③、愛德門高士④、吉波林⑤、哈代太太、現國務總理包爾溫、前國務總理麥克唐諾爾德一行人;這殯禮據說是詩人譚尼孫⑨以來未有的盛典。同時在道騫斯德的一個小鄉村里哈代的老鄉親們,穿戴著不時式的衣冠,捧著田園里掇拾來不加剪裁的花草,唱著古舊的土音的喪歌,也在舉行他的殯禮,這里入土的是詩人的一顆心,哈代死后如其有知感,不知甘愿享受哪一邊的尊敬?按他詩文里所表
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/xuzhimo/395629.htm