【徐志摩《石虎胡同七號①》原文】
我們的小園庭,有時蕩漾著無限溫柔:
善笑的藤娘,袒酥懷任團團的柿掌綢繆,
百尺的槐翁,在微風中俯身將棠姑抱摟,
黃狗在籬邊,守候睡熟的珀兒,它的小友
小雀兒新制求婚的艷曲,在媚唱無休——
我們的小園庭,有時蕩漾著無限溫柔。
我們的小園庭,有時淡描著依稀的夢景;
雨過的蒼茫與滿庭蔭綠,織成無聲幽冥,
小蛙獨坐在殘蘭的胸前,聽隔院蚓鳴,
一片化不盡的雨云,倦展在老槐樹頂,
掠檐前作圓形的舞旋,是蝙蝠,還是蜻蜓?
我們的小園庭,有時淡描著依稀的夢景。
我們的小園庭,有時輕喟著一聲奈何;
奈何在暴雨時,雨槌下搗爛鮮紅無數,
奈何在新秋時,未凋的青葉惆悵地辭樹,
奈何在深夜里,月兒乘云艇歸去,西墻已度,
遠巷薤露的樂音,一陣陣被冷風吹過——
我們的小園庭,有時輕喟著一聲奈何。
我們的小園庭,有時沉浸在快樂之中;
雨后的黃昏,滿院只美蔭,清香與涼風,
大量的蹇翁,巨樽在手,蹇足直指天空,
一斤,兩斤,杯底喝盡,滿懷酒歡,滿面酒紅,
連珠的笑響中,浮沉著神仙似的酒翁——
我們的小園庭,有時沉浸在快樂之中。
①北京西單牌樓石虎胡同七號是北京松坡圖書館,專藏外文書籍之處。徐志摩曾在此工作過。
【徐志摩《石虎胡同七號》賞讀】
如果說,那脫盡塵埃、清澈秀逸的康橋,是詩人在異國的"樓高車快"的現代生活之外找尋的一塊精神凈土,那么,北京西單牌樓石虎胡同七號,則是詩人在風雨搖蕩的故國古都覓到的一塊生存綠洲。這里"滋生"著詩人所追求和向往的"詩化生活":它沒有人與人之間的爭斗與冷漠,只有溫情和友愛;沒有外面世界的喧鬧與繁雜,這是一個寧靜的和諧的世界,靈魂能夠得以憩息;你可以輕輕地嘆息,抒遣善感的憂傷,可以暫時忘卻榮辱得失,沉浸在田園牧歌式的情調中。它仿佛象個"世外桃源",寧靜、溫馨、和諧,洋溢著無限的詩趣。詩人無疑在"石虎胡同七號"寄寓著他的理想人生——"詩化生活"。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/xuzhimo/344308.htm