溫庭筠所寫(xiě)的菩薩蠻應(yīng)該怎么賞析才能懂得其中的意境呢?以下是小編整理的菩薩蠻蕊黃無(wú)限溫庭筠,歡迎參考閱讀!
《菩薩蠻·蕊黃無(wú)限當(dāng)山額》
年代: 唐 作者: 溫庭筠
蕊黃無(wú)限當(dāng)山額,
宿妝隱笑紗窗隔。
相見(jiàn)牡丹時(shí),
暫來(lái)還別離。
翠釵金作股,
釵上蝶雙舞。
心事竟誰(shuí)知,
月明花滿枝。
【注釋】
①蕊黃:即額黃。古代婦女化妝主要是施朱傅粉,六朝至唐,女妝常用黃點(diǎn)額,因似花蕊,故名。梁簡(jiǎn)文帝《戲贈(zèng)麗人》:“同安鬟里拔,異作額間黃。”
②宿妝:隔夜的妝飾。
③隱笑:淺笑。
④牡丹時(shí):牡丹開(kāi)花的時(shí)節(jié),即暮春。
⑤暫:剛、時(shí)間短。
⑥蝶雙舞:釵頭所飾雙蝶舞形。毛本作“雙雙舞”,鄂本、湯本均作“雙蝶舞”。
【譯文】
宿妝的額黃只留下依稀殘跡,迷濛的窗紗又將你的笑容隱去。
你來(lái)時(shí)已是晚春時(shí)節(jié),剛剛來(lái)了又匆匆別離。
相見(jiàn)時(shí)雖有牡丹花開(kāi),終難留住將逝的春意。
玉釵上配有金股的妝飾,釵上的彩蝶舞弄著雙翅。
明月灑下遍地的銀光,照著院里繁花滿樹(shù)。
欲問(wèn)明月和繁花,你可知道我的心事?
【賞析】
顯然,這是一曲閨中思人之詞。此一詞的核心,應(yīng)當(dāng)在于第二句所謂:“宿裝隱笑紗窗隔”。全然表達(dá)了被書(shū)女主人公的思慰之由。花間詞也并不完全寫(xiě)香艷旖旎的風(fēng)光或離情相思之苦,它還保存了當(dāng)時(shí)文人嘆說(shuō)民歌時(shí)候的吟唱方式。另?yè)?jù)民間素稱,花間詞的藝術(shù)特點(diǎn),除上面談到的關(guān)于詞調(diào)用韻以外,還在于她本身書(shū)寫(xiě)故事能力。比如韋莊的《女冠子》:“”。其實(shí)《杜陽(yáng)雜編》早有:“女蠻國(guó)人入貢危髻金冠,纓絡(luò)被體謂之菩薩蠻 ……”還有一種民間說(shuō)法《菩薩蠻》是從外國(guó)洋人西傳而來(lái)的一式民間樂(lè)調(diào)。這里還是先來(lái)看一看屬于唐教坊的溫庭筠一式的《菩薩蠻》。更多宋詞欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wentingjun/188575.htm