導(dǎo)語:對于溫庭筠的《菩薩蠻》,我們該如何鑒賞?下面是小編整理的《菩薩蠻》溫庭筠鑒賞,供各位參閱,希望對大家有用。
溫庭筠《菩薩蠻 小山重疊金明滅》鑒賞
小山重疊金明滅,鬢云欲度香腮雪。懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。
照花前后鏡,花面交相映。新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣。
譯文
眉妝漫染,疊蓋了部分額黃,鬢邊發(fā)絲飄過。潔白的香腮似雪,懶得起來,畫一畫蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞,意遲遲。
照一照新插的花朵,對了前鏡,又對后鏡,紅花與容顏,交相輝映,剛穿上的綾羅裙襦,繡著一雙雙的金鷓鴣。
鑒賞
《菩薩蠻》,亦作《子夜歌》,唐教坊曲,后用為詞牌,雙調(diào)四十四字,前后闋均兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻,另有《菩薩蠻引》、《菩薩蠻慢》。
詞上片描繪女子起床梳洗時的嬌慵姿態(tài)。起始兩句,“小山重疊金明滅,鬢云欲度香腮雪”,寫女子褪色走樣的眉暈、額黃和亂發(fā),是隔夜的殘妝。“小山”,指小山眉,彎彎的眉毛。據(jù)傳唐玄宗造出十種女子畫眉式樣,有遠(yuǎn)山眉、三峰眉。小山眉等;“小山重疊”即指蹙眉緊鎖的樣子。“金”指額黃,即在額頭涂黃,這是六朝以來婦女的化妝習(xí)俗。“金明滅”隱現(xiàn)明滅,意為脫落褪色的額黃留下或明或暗的痕跡。“鬢云”,發(fā)髻蓬松如云,即指頭發(fā);“欲度”,將掩未掩的樣子;“香腮”即面頰,“香腮雪”,香雪腮,雪白的面頰。全句是說亂發(fā)垂下,掩住面頰。這兩句所寫待起未起的情景。三、四句,“懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲”。寫剛起床的“弄妝”,“懶”引全句,并非不起,是嬌懶形態(tài),閨中曉起,必先梳妝,故先“畫蛾眉”,承起句“小山”;“弄妝”、“梳洗”緊承次句“鬢云香腮雪”。“遲”字,與“懶”相為呼應(yīng),極富層次感,而多少時光和心緒,都包含在這兩字中,由外表進(jìn)入到內(nèi)心的描寫。
下片前兩句寫妝成后的明艷,極繪其人之美。“弄妝”雖遲,終究會完畢,故過片重開,即寫梳妝已罷,“花前后鏡,花面交相映”,以兩鏡前后對映而審看梳妝是否合乎標(biāo)準(zhǔn)。其前鏡,妝臺奩內(nèi)之座鏡也;其后鏡,手中所持之柄鏡也——俗呼“把兒鏡”;照者,為看兩鬢簪花是否妥恰,而兩鏡之交,“套景”重疊,花光人面“交相映”!以十個字寫此難狀之妙景,盡得神理,實為奇絕之筆。三四句,“新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣”,意為穿上絲綢短襖時,忽然看見衣服上有新帖的雙金鷓鴣。“新貼”,即新鮮的“花樣子”,剪紙貼于綢帛,作為刺繡的“藍(lán)本”;“絲綢短襖”,指絲綢短襖;“金鷓鴣”,貼繡上去的鷓鴣圖,當(dāng)時的衣飾,用金線繡好花樣,再繡貼在衣服上,謂之“貼金”。
全詞到此戛然而止,并沒有抒寫女子看到雙雙金鷓鴣的心情。單聯(lián)系全詞,我們可以領(lǐng)會到詞人所要表達(dá)的寓意。閨中之人,見此圖紋,一定有觸景傷情,自憐孤獨。“雙雙”二字,是全篇點睛之筆,正是上片“懶”和“遲”的根源。從詞面看,描寫女子的孤獨苦悶心境,誠如清代常州詞派張惠言評價云“此感士不遇之作也”,何嘗不是暗寓自己沒落的身世之感。
全詞委婉含蓄地揭示了人物的內(nèi)心世界,并成功地運用反襯手法。鷓鴣雙雙,反襯人物的孤獨;容貌服飾的描寫,反襯人物內(nèi)心的寂寞空虛。代表溫庭筠詞作深密曲折的藝術(shù)風(fēng)格,字句涵義多重,表意含蓄曲折,不失為傳世佳作。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wentingjun/188574.htm