王維的詩,不只是“詩中有畫”,而且往往“詩中有道”。特別是在他晚年,沉緬在佛家的空寂心境之中,詩中的“道”,即禪理、禪趣尤濃。下面是文學(xué)網(wǎng)小編Lynn整理的唐代詩人相關(guān)資料內(nèi)容。(更多內(nèi)容請關(guān)注文學(xué)網(wǎng))

【原文】
《過香積寺》 王維
不知香積寺,數(shù)里入云峰。
古木無人徑,深山何處鐘。
泉聲咽危石,日色冷青松。
薄暮空潭曲,安禪制毒龍。
【注釋】
⑴過:過訪,探望。香積寺:唐代著名寺院,有爭議,一說香積寺在長安縣(今陜西省西安市)南神禾原上。”故址已廢。一說在河南汝州,今風(fēng)穴寺,唐時(shí)稱香積寺。
⑵入云峰:登上入云的高峰。
⑶鐘:寺廟的鐘鳴聲。
⑷咽:嗚咽。危:高的,陡的。“危石”意為高聳的崖石。
⑸冷青松:為青松所冷。
⑹薄暮:黃昏。曲:水邊。“安禪”即安靜地打坐,在這里指佛家思想。
⑺安禪:為佛家術(shù)語,指身心安然進(jìn)入清寂寧靜的境界,在這里指佛家思想。毒龍:佛家比喻俗人的邪念妄想。見《涅槃經(jīng)》:“但我住處有一毒龍,想性暴急,恐相危害。”
【鑒賞】
香積寺:唐佛寺名,在今陜西長安縣南神禾原上。
香積:佛教傳說眾香國的佛名。
王維的詩,不只是“詩中有畫”,而且往往“詩中有道”。特別是在他晚年,沉緬在佛家的空寂心境之中,詩中的“道”,即禪理、禪趣尤濃。這首詩描寫深山古寺環(huán)境景色:古木、云峰,渺無人跡的山徑,被危石阻遏的幽咽泉聲,照在深蒼松林上的凄冷日色,還有空寂曲折的潭岸,都是那么蕭瑟暗淡、幽冷闃寂,給人以遠(yuǎn)離世間塵囂之感。這既是詩人赴寺途中實(shí)見實(shí)聞的景物,也是他那消極出世的禪寂心境的寫照。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangwei/302143.htm