引導(dǎo)語(yǔ):陶淵明的《雜詩(shī)十二首》之第四首“丈夫志四海”,表達(dá)了作者自由生活之歡欣情趣和執(zhí)著、嚴(yán)肅的人生態(tài)度。
《雜詩(shī)·丈夫志四?!?/strong>
陶淵明
丈夫志四海,我愿不知老。親戚共一處,子孫還相保。
殤弦肆朝日,尊中滔不燥。緩帶盡歡娛,起晚眠常早。
孰若當(dāng)世士,冰炭滿懷抱。百年歸丘壟,用此空名道!
賞析
全詩(shī)曠達(dá)自然,表達(dá)了作者自由生活之歡欣情趣和執(zhí)著、嚴(yán)肅的人生態(tài)度。
陶淵明這《雜詩(shī)十二首》之第四首“丈夫志四海”,發(fā)舒自由生活之歡欣情趣,語(yǔ)甚曠達(dá),其意蘊(yùn),則深具一種執(zhí)著、嚴(yán)肅的人生態(tài)度。
“丈夫志四海,我愿不知老。”起筆兩句即是一人生態(tài)度之對(duì)比,為全詩(shī)舉綱。“丈夫”即下文“當(dāng)世士”,“志四海”言其進(jìn)取心。淵明自己,則異乎“丈夫”之志,而但愿“樂(lè)以忘憂,不知老之將至云爾”(此借用《論語(yǔ)·述而》語(yǔ))。以下六句,便展開(kāi)抒寫(xiě)其樂(lè)事種種。“親戚共一處,子孫還相保。”親人相聚,子孫相保,首先意味著的是棄官還家,可見(jiàn)淵明對(duì)于做官看得輕,對(duì)于骨肉之情、天倫之樂(lè)看得重。“親戚共一處”之“一處”,與《歸去來(lái)辭》“悅親戚之情話”之“悅”,皆情見(jiàn)乎辭。“子孫還相保”之“相保”,尤須體會(huì)。當(dāng)晉宋之際,殺戮、戰(zhàn)爭(zhēng),年年歲歲,無(wú)休無(wú)止,能夠子孫相保,便非尋常事情,而是至為真實(shí)的幸事、樂(lè)事呵。“觴弦肆朝日,尊中酒不燥。”清陶澍注云:“燥,干也。與孔文舉‘尊中酒不空’意同。”杯酒弦歌,以消時(shí)日,杯中之酒,尤喜不空。這在詩(shī)人,又是一份樂(lè)事。若是在官拘束,又哪得如此暢快。透露個(gè)中消息,尤其在于下面兩句。“緩帶盡歡娛,起晚眠常早。”“緩帶”二字便不可輕易放過(guò)。蕭統(tǒng)《陶淵明傳》所記那著名的故事:淵明為彭澤令,“會(huì)郡遣督郵至縣,吏請(qǐng)?jiān)唬?lsquo;應(yīng)束帶見(jiàn)之。’淵明嘆曰:‘我豈能為五斗米折腰向鄉(xiāng)里小兒!’即日解綬去職,賦《歸去來(lái)》。”至于“盡歡娛”三字,則概言此六句所寫(xiě)一切樂(lè)事。下句“起晚眠常早”,若理解為懶散,卻是不妥。《歸園田居》云:“晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。”淵明之勤勞如此。此二句言不修邊幅,無(wú)拘無(wú)束,早睡晚起,樂(lè)在其中,實(shí)意味著永遠(yuǎn)擺脫宦游場(chǎng)中“應(yīng)束帶見(jiàn)之”、“違己交病”之種種煩惱。以上六句所寫(xiě),皆至尋常事,卻又是至真實(shí)之事,皆喻說(shuō)著棄官歸隱之后,不再喪失自我,喻說(shuō)著自由。一個(gè)依自不依他,從心所欲的人,是真正快活的人。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/taoyuanming/292745.htm