導(dǎo)語(yǔ):《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)最古老的一部詩(shī)歌總集,一部現(xiàn)實(shí)主義的詩(shī)歌總集,它收錄從西周初年到春秋中葉即公元前1100-600年左右的詩(shī)歌305首,其中6首為笙詩(shī),只有題目,沒(méi)有詩(shī),故又稱“詩(shī)三百”。

1.投我以桃,報(bào)之以李。(《詩(shī)經(jīng)·大雅·抑》)
譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報(bào)。
2.關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南·關(guān)雎》
譯:雎鳩關(guān)關(guān)相對(duì)唱,雙棲河里小島上。純潔美麗好姑娘,正是君子好(追求的)對(duì)象。
3.言者無(wú)罪,聞?wù)咦憬洹?《詩(shī)經(jīng)·周南·關(guān)雎·序》)
譯:指提意見(jiàn)的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無(wú)罪的。聽(tīng)取意見(jiàn)的人即使沒(méi)有對(duì)方所提的缺點(diǎn)錯(cuò)誤,也值得引以為戒。
4.桃之夭夭,灼灼其華。《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南·桃夭》
譯:桃樹(shù)蓓蕾綴滿枝杈,鮮艷明麗一樹(shù)桃花。
5.巧笑倩兮,美目盼兮。《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》
譯:淺笑盈盈酒窩俏,晶瑩如水眼波妙。
6.知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉? 《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·黍離》
譯:了解我的人,能說(shuō)出我心中憂愁;不了解我的人,以為我有什么要求。高遠(yuǎn)的蒼天啊,我怎么會(huì)是這樣?
7.昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏。《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》
譯:當(dāng)初離家出征遠(yuǎn)方,楊柳飄揚(yáng)春風(fēng)蕩。如今歸來(lái)路途中,雪花紛飛漫天揚(yáng)。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/390664.htm