《小雅·北山》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。此詩是作者勞于王事而發出的不平之鳴。以下是小編分享的該詩的賞析,歡迎大家閱讀!
《詩經:北山》
陟彼北山,言采其杞。
偕偕士子,朝夕從事。
王事靡盬,憂我父母。
溥天之下,莫非王土;
率土之濱,莫非王臣。
大夫不均,我從事獨賢。
四牡彭彭,王事傍傍。
嘉我未老,鮮我方將。
旅力方剛,經營四方。
或燕燕居息,或盡瘁事國;
或息偃在床,或不已于行。
或不知叫號,或慘慘劬勞;
或棲遲偃仰,或王事鞅掌。
或湛樂飲酒,或慘慘畏咎;
或出入風議,或靡事不為。
注釋:
1、言:語助詞。杞:枸杞,落葉灌木,果實入藥,有滋補功用。
2、偕偕:健壯貌。士:周王朝或諸侯國的低級官員。周時官員分卿、大夫、士三等,士的職級最低,士子是這些低級官員的通名。
3、靡盬:無休止。
4、溥:古本作“普”。
5、率土之濱:四海之內。古人以為中國大陸四周環海,自四面海濱之內的土地是中國領土?!稜栄拧罚?ldquo;率,自也。”
6、賢:多、勞。馬瑞辰《毛傳箋通釋》:“賢之本義為多……事多者必勞,故賢為多,即為勞。”
7、牡:公馬。周時用四馬駕車。彭彭:形容馬奔走不息。
8、傍傍:急急忙忙。
9、鮮:稱贊。鄭箋:“嘉、鮮,皆善也。”方將:正壯。
10、旅力:體力。旅通“膂”。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/368395.htm