遙同杜員外審言過嶺
沈佺期
天長地闊嶺頭分,去國離家見白云。
洛浦風光何所似,崇山瘴癘不堪聞。
南浮漲海人何處,北望衡陽雁幾群。
兩地江山萬馀里,何時重謁圣明君。
【注釋】
①本詩是沈佺期和杜審言之詩。兩人都于公元705年被流放嶺南。審言先起程過大庾嶺去峰州(今越南越池東南),佺期隨后也過大庾嶺去驩州(今越南乂安省榮市)。
②洛浦:洛水之濱,這里指唐東都洛陽。
【參考譯文】
山嶺是廣闊天空與大地的分界,遠離故鄉只看得到無邊的白云。洛水兩岸風光何其美麗,這里的重山霧瘴難以忍受。你可渡過那風高浪急的南海,北邊歸去衡陽的大雁陣陣。兩地間隔著遙遠的距離,何時才能面圣明君[呢?
【創作背景】
詩人被流放到“天長地闊”的嶺南,友人不知“人何處”,嶺南京城相隔“萬余里”,內心無限愁苦,但未見詩人表現得痛苦不堪,絕望怨恨,而以“何時重謁圣明君”一句收尾,表達了思念君王的赤誠,節制了悲傷的情感。
【賞析】
首聯即切題“過嶺”。“天長地闊嶺頭分,去國離家見白云”,是描寫過大庾嶺的情景。詩人離開京城長安,長途跋涉,好不容易才來到大庾嶺上,頓感天長地闊,宇宙之閎渾無窮。然而這腳下的山嶺卻是個分界線,過了嶺就是“蠻荒”之地風土人情大不一樣了。此時詩人不免產生“去國離家”將為“異域之人”的感嘆,覺得自己如同那天空飄浮不定的云朵,不知去往哪里。“見云白”,是詩人對嶺南的第一個印象和感受。我國古代詩歌中“白云”和“游子”有某種聯系,如“浮云游子意”等。詩人利用這傳統的表現手法,以自然澹遠之景表現游子濃郁的深情。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shici/603601.htm