全詩(shī)緊緊扣住木蘭從軍這一主題,突出了木蘭這個(gè)英雄形象。
這首詩(shī)按照故事情節(jié)的發(fā)生、發(fā)展和結(jié)束,可分為五個(gè)部分:
第一部分(第1~2自然段),敘述木蘭代父從軍的緣由。開頭八句“唧唧復(fù)唧唧……女亦無(wú)所憶”是當(dāng)時(shí)民歌的套頭,交代了木蘭從軍的緣由。“套頭”也稱“套語(yǔ)”,即用比較固定的詞語(yǔ)或句式作為民歌的開頭。這雖不是《木蘭詩(shī)》所僅有,但也是從內(nèi)容需要著眼寫的,是全詩(shī)的有機(jī)組成部分。如樂府民歌《折楊柳枝歌》中也有這樣的“套頭”:“敕敕何力力,女子臨窗織。不聞機(jī)杼聲,只聞女嘆息。”詩(shī)一開始,先以象聲詞“唧唧”引出“木蘭當(dāng)戶織”的形象,點(diǎn)明了主人公的名字及身份。接著寫木蘭停機(jī)嘆息這個(gè)與往常不同的情景,不免使人產(chǎn)生疑問,從而引出下文。木蘭究竟為什么嘆息呢?作者用民歌中常見的問答形式,造成懸念,吸引讀者,強(qiáng)調(diào)木蘭別無(wú)它想,別無(wú)它念,只因朝廷征兵火急,父老弟幼,無(wú)法應(yīng)征而嘆息焦慮。“愿”、“替”二字寫出了木蘭深明大義,經(jīng)反復(fù)思慮,毅然決定女扮男裝,代父從軍。
第二部(第3自然段),寫出木蘭準(zhǔn)備出征和奔向征途。“東市買駿馬……但聞燕山胡騎鳴啾啾”,寫木蘭出征前緊張的準(zhǔn)備工作和木蘭辭別爺娘、踏上征程的情景。
西魏(535~557)至唐初行府兵制,當(dāng)時(shí)應(yīng)征者需要自己準(zhǔn)備鞍馬、弓箭等物。詩(shī)中所用的東、西、南、北四個(gè)方位詞是虛指的。用這種排比鋪張的手法既能使句式整齊,富于節(jié)奏感和音樂美;又能突出渲染木蘭出征前的準(zhǔn)備鞍馬時(shí)緊張忙碌的氣氛,顯示了民歌的特殊風(fēng)格。“旦”、“暮”也是虛指,極言時(shí)間的短促,有“這會(huì)兒”、“那會(huì)兒”的意思。這反映了當(dāng)時(shí)戰(zhàn)爭(zhēng)緊迫、木蘭早行夜宿、急速行軍的情景。詩(shī)中只用了過(guò)黃河,越黑山,到燕山,就概括了木蘭出征的歷程,“不聞……但聞……”既逼真地表達(dá)了木蘭離家遠(yuǎn)、思親切的內(nèi)心活動(dòng),又繪聲繪色地寫出征戰(zhàn)途中的景物。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/mulanshi/175778.htm