引導(dǎo)語(yǔ):陸游具有多方面文學(xué)才能,尤以詩(shī)的成就為最,下面是他的一首詩(shī)《放翁家訓(xùn)》,小編收集了相關(guān)的練習(xí)題,歡迎大家閱讀與學(xué)習(xí)。
原文:
后生才銳者,最易壞。若有之,父兄當(dāng)以為憂(yōu),不可以為喜也。切須常加簡(jiǎn)束,令熟讀經(jīng)學(xué),訓(xùn)以寬厚恭謹(jǐn),勿令與浮薄者游處,自此十許年,志趣自成。不然,其可慮之事,蓋非一端。吾此言,后生之藥石也,各須謹(jǐn)之,毋貽后悔。
譯文:
才思敏捷的孩子,最容易學(xué)壞。倘若有這樣的情況,做長(zhǎng)輩的應(yīng)當(dāng)把它看作憂(yōu)慮的事,不能把它看作可喜的事。一定要經(jīng)常加以約束和管教,讓他們熟讀儒家經(jīng)典,訓(xùn)導(dǎo)他們做人必須寬容、厚道、恭敬、謹(jǐn)慎,不要讓他們與輕浮淺薄之人來(lái)往。就這樣十多年后,他們的志向和情趣會(huì)自然養(yǎng)成。不這樣的話(huà),那些可以擔(dān)憂(yōu)的事情就不會(huì)只有一個(gè)。我這些話(huà),是年輕人治病的良藥,都應(yīng)該謹(jǐn)慎對(duì)待,不要留下遺憾。
陸游《放翁家訓(xùn)》
1.解釋上文中的加點(diǎn)詞(4分)
(1)生( ) (2)慮( )
2.對(duì)文中畫(huà)線句翻譯正確的一項(xiàng)是(3分)
A.我這些話(huà),是年輕人治病的良藥,都應(yīng)該謹(jǐn)慎對(duì)待它,不要留下遺憾和愧疚。
B.我這些話(huà),是年輕人的藥物和石頭,都應(yīng)該謹(jǐn)慎對(duì)待它,不要留下遺憾和愧疚。
C.我這些話(huà),是年輕人治病的良藥,都應(yīng)該謹(jǐn)慎對(duì)待它,不要悔之晚矣。
D.我這些話(huà),是年輕人的藥物和石頭,都應(yīng)該謹(jǐn)慎對(duì)待它,不要悔之晚矣。
3.若有“才銳者”,“父兄當(dāng)以為憂(yōu)”的原因是 。(用原文語(yǔ)句回答)(2分)
4.作者認(rèn)為可以從□□、品性、□□等三方面培養(yǎng)“才銳者”,堅(jiān)持十許年,使其“志趣自成”。(3分)
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/luyou/302488.htm