瘴茅葺為宇,溽暑常侵肌。適有重膇疾,蒸郁寧所宜。
東鄰幸導我,樹竹邀涼飔。欣然愜吾志,荷鍤西巖垂。
楚壤多怪石,墾鑿力已疲。江風忽云暮,輿曳還相追。
蕭瑟過極浦,旖旎附幽墀。貞根期永固,貽爾寒泉滋。
夜窗遂不掩,羽扇寧復持。清泠集濃露,枕簟凄已知。
網蟲依密葉,曉禽棲迥枝。豈伊紛囂間,重以心慮怡。
嘉爾亭亭質,自遠棄幽期。不見野蔓草,蓊蔚有華姿。
諒無凌寒色,豈與青山辭。
【注釋】:
①茆:同“茅”。
②溽暑:又濕又熱,指盛夏氣候。
③重膇:足腫。蒸郁:濕熱之氣郁勃上升。
④涼飔:涼風。
⑤荷:負,擔。
⑥輿曳:指裝運移栽的竹子。
⑦蕭瑟:指竹葉被風吹拂所發出的聲音。
⑧極浦:遠處的水濱。
⑨旖旎:柔美,猶言婀娜。
⑩蓊蔚:草木茂盛。
譯文】:
以茅為材,蓋我新屋;濕熱如針,久刺肌膚。
禍不單行,腿腫成疾;屋似蒸籠,光陰怎度?
東邊鄰居,傳我秘法;逐熱致涼,唯有種竹。
聞言欣然,恰與心合;西巖之畔,負鍤四顧。
楚地多山,怪石嶙峋;挖掘艱難,力盡無助。
江風嗖嗖,暮云密布;運輸竹種,加快速度。
蕭瑟翠竹,遠渡江浦;移種階旁,賞心悅目。
栽正竹根,望其永固;澆以清泉,勝似甘露。
夜不閉窗,涼風入戶;羽扇無用,棄之不顧。
竿集清涼,葉積濃霜;枕席清涼,暑熱全無。
密葉之中,網蟲依附;曲枝之上,曉禽起舞。
塵世紛囂,不必牽掛;寧靜怡悅,何愁不足。
亭亭翠竹,令我愛慕;遠離故土,與我為伍。
誰沒見到,郊野蔓草;蔥蘢茂盛,徒有外表。
凌寒品質,蕩然全無;寄身荒山,作為歸宿。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuzongyuan/557637.htm