柳永《望海潮》
《望海潮》也是柳永詞中廣泛傳誦的名篇。 這是一首藝術(shù)感染力很強(qiáng)的詞。
望海潮·東南形勝
【作者】柳永 【朝代】宋代譯文對(duì)照
東南形勝, 三吳都會(huì), 錢塘自古繁華。
煙柳畫橋, 風(fēng)簾翠幕, 參差十萬人家。
云樹繞堤沙, 怒濤卷霜雪, 天塹無涯。
市列珠璣, 戶盈羅綺, 競(jìng)豪奢。
重湖疊巘清嘉, 有三秋桂子, 十里荷花。
羌管弄晴, 菱歌泛夜, 嬉嬉釣叟蓮?fù)蕖?/p>
千騎擁高牙, 乘醉聽簫鼓, 吟賞煙霞。
異日?qǐng)D將好景, 歸去鳳池夸。
譯文
杭州地理位置重要,風(fēng)景優(yōu)美,是三吳的都會(huì)。這里自古以來就十分繁華。
如煙的柳樹、彩繪的橋梁,擋風(fēng)的簾子、翠綠的帳幕,樓閣高高低低,大約有十萬戶人家。
高聳入云的大樹環(huán)繞著錢塘江沙堤,澎湃的.潮水卷起霜雪一樣白的浪花,寬廣的江面一望無涯。
市場(chǎng)上陳列著琳瑯滿目的珠玉珍寶,家家戶戶都存滿了綾羅綢緞,爭(zhēng)相比奢華。
里湖、外湖與重重疊疊的山嶺非常清秀美麗。秋天桂花飄香,夏季十里荷花。
晴天歡快地吹奏羌笛,夜晚劃船采菱唱歌,釣魚的老翁、采蓮的姑娘都嬉笑顏開。
注釋
1.三吳:即吳興(今浙江省湖州市)、吳郡(今江蘇省蘇州市)、會(huì)稽(今浙江省紹興市)三郡,在這里泛指今江蘇南部和浙江的部分地區(qū)。
2.錢塘:即今浙江杭州,古時(shí)候的吳國(guó)的一個(gè)郡。
3.煙柳:霧氣籠罩著的柳樹。
4.畫橋:裝飾華美的橋。
5.風(fēng)簾:擋風(fēng)用的簾子。
6.翠幕:青綠色的帷幕。
7.參差:參音此跟反,差音此衣反。近似;高下不齊貌。
8.云樹:樹木如云,極言其多。
9.怒濤卷霜雪:又高又急的潮頭沖過來,浪花像霜雪在滾動(dòng)。
10.天塹:天然溝壑,人間險(xiǎn)阻。一般指長(zhǎng)江,這里借指錢塘江。
11.珠璣:珠是珍珠,璣是一種不圓的珠子。這里泛指珍貴的商品。
12.重湖:以白堤為界,西湖分為里湖和外湖,所以也叫重湖。巘(yǎn):大山上之小山。
13.疊巘:層層疊疊的山巒。此指西湖周圍的山。巘:小山峰。
14.清嘉:清秀佳麗。
15.三秋:①秋季,亦指秋季第三月,即農(nóng)歷九月。王勃《滕王閣序》有“時(shí)維九月,序?qū)偃?rdquo;。柳永《望海潮》有“三秋桂子,十里荷花”。②三季,即九月。《詩經(jīng)·王風(fēng)·采葛》有“一日不見,如三秋兮!”孔穎達(dá)疏“年有四時(shí),時(shí)皆三月。三秋謂九月也。設(shè)言三春、三夏其義亦同,作者取其韻耳”。亦指三年。李白《江夏行》有“只言期一載,誰謂歷三秋!”
16.羌管(qiāng):即羌笛,羌族之簧管樂器。這里泛指樂器。弄:吹奏。
17.菱歌泛夜:采菱夜歸的船上一片歌聲。菱:菱角。泛:漂流。
18.高牙:高矗之牙旗。牙旗,將軍之旌,竿上以象牙飾之,故云牙旗。這里指高官孫何。
19.吟賞煙霞:歌詠和觀賞湖光山色。煙霞:此指山水林泉等自然景色。
20.異日?qǐng)D將好景:有朝一日把這番景致描繪出來。異日:他日,指日后。圖:描繪。
21.鳳池:全稱鳳凰池,原指皇宮禁苑中的池沼。此處指朝廷。
千名騎兵簇?fù)碇膊鞖w來的長(zhǎng)官。在微醺中聽著簫鼓管弦,吟詩作詞,贊賞著美麗的水色山光。
他日把這美好的景致描繪出來,回京升官時(shí)向朝中的人們夸耀。
更多相關(guān)文章推薦閱讀:
5.柳永的《木蘭花(杏花)》詩文相關(guān)介紹
【柳永《望海潮》】相關(guān)文章:
1.望海潮 柳永
2.望海潮柳永
3.柳永望海潮
8.望海潮 柳永注音
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuyong/2643596.htm