九日龍山飲
九日龍山飲,黃花笑逐臣。
醉看風(fēng)落帽,舞愛月留人。
注釋:
①龍山:在當(dāng)涂縣南十里,蜿蜒如龍,蟠溪而臥,故名。見《太平府志》。
②黃花:菊花有多種顏色,古人以黃菊為正色,故常以黃花代稱。逐臣:被貶斥、被驅(qū)逐的臣子。
③風(fēng)落帽:東晉大司馬桓溫曾在重陽(yáng)節(jié)登龍山,其部下參軍孟嘉被風(fēng)吹落帽,孟嘉仍渾然不覺,桓溫命人作文嘲之,孟嘉作答,揮筆而就,一時(shí)傳為佳話。[2]
龍山:在安徽當(dāng)涂縣南。
五言絕句《九日龍山飲》是李白晚年的作品,詩(shī)中有“黃花笑逐臣”句,恐為流夜郎歸后居當(dāng)涂時(shí)作,寫九月九日登高歸來(lái)的情態(tài)。
醉看風(fēng)落帽,舞愛月留人。
這兩句是說(shuō),喝醉了酒,風(fēng)吹掉了帽子,我也懶得去管它,借著酒興在月下跳躍舞蹈;我所喜愛的就是月亮好客,在此情此景之下,它能體察人內(nèi)心的苦悶。詩(shī)句全取動(dòng)態(tài),后句寫月似知人意,脈脈有情。時(shí)詩(shī)人已至垂暮之年,但風(fēng)流倜儻的風(fēng)貌,想象豐富的風(fēng)格,運(yùn)用語(yǔ)言之妙諦依然如故。
譯文:
又是九九重陽(yáng)節(jié),我來(lái)到龍山飲酒,連黃菊花都譏笑我這個(gè)放逐之人。
笑,讓它笑,我歌我舞,風(fēng)吹帽落,月亮都舍不得我離開,喜歡我的歌舞!
賞析:
《九日龍山飲》是唐代偉大詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首小詩(shī)。全詩(shī)僅四句,二十字,通過(guò)飲菊花酒抒發(fā)失意憤懣以及曠達(dá)灑脫的復(fù)雜感情。
此詩(shī)與《九月十日即事》同作于安徽當(dāng)涂,此時(shí)李白在政治上很不得意,心情比較沉郁。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/libai/432626.htm