《夜泊牛渚懷古》
作者:李白
牛渚西江夜,青天無(wú)片云。
登舟望秋月,空憶謝將軍。
余亦能高詠,斯人不可聞。
明朝掛帆去,楓葉落紛紛。
注解:
1、西江:古稱約自南京至今江西一段長(zhǎng)江為西江,牛緒也在西江這一段中。
2、謝將軍:東晉謝尚,今河南太康縣人,官鎮(zhèn)西將軍,鎮(zhèn)守牛渚時(shí),秋夜泛舟賞月,適袁宏在運(yùn)租船中涌已作《詠史》詩(shī),音辭都很好,遂大加贊賞,邀其前來(lái),談到天明。
⑴牛渚:山名,在今安徽當(dāng)涂縣西北。詩(shī)題下有注:此地即謝尚聞袁宏詠史處。
⑵西江:從南京以西到江西境內(nèi)的一段長(zhǎng)江,古代稱西江。牛渚也在西江這一段中。
⑶謝將軍:東晉謝尚,今河南太康縣人,官鎮(zhèn)西將軍,鎮(zhèn)守牛渚時(shí),秋夜泛舟賞月,適袁宏在運(yùn)租船中誦己作《詠史》詩(shī),音辭都很好,遂大加贊賞,邀其前來(lái),談到天明。袁從此名聲大振,后官至東陽(yáng)太守。
⑷高詠:謝尚賞月時(shí),曾聞詩(shī)人袁宏在船中高詠,大加贊賞。
⑸斯人:指謝尚。
⑹掛帆席:一作“洞庭去”。掛帆:揚(yáng)帆。
⑺落:一作“正”。
作品譯文:
秋夜行舟停泊在西江牛渚山,蔚藍(lán)的天空中沒有一絲游云。
我登上小船仰望明朗的秋月,徒然地懷想起東晉謝尚將軍。
我也能夠吟哦袁宏的詠史詩(shī),可惜沒有那識(shí)賢的將軍傾聽。
明早我將掛起船帆離開牛渚,這里只有滿天楓葉飄落紛紛。
韻譯:
秋夜行舟停泊在西江牛渚山,
天空湛藍(lán)湛藍(lán)沒有一絲游云。
我登上小船仰望明朗的秋月,
徒然記起了東晉的謝尚將軍。
我也是一個(gè)善于吟唱的高手,
但識(shí)賢的謝尚如今難得有聞。
知音難遇明早只好掛帆遠(yuǎn)去,
前景宛若深秋楓葉飄落紛紛。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/libai/432627.htm