導語:《蘭亭序》中記敘蘭亭周圍山水之美和聚會的歡樂之情,抒發作者對于生死無常的感慨。以下是由應屆畢業生網小編為您整理的《蘭亭集序》的鑒賞,歡迎閱讀!
《蘭亭集序》賞析
熊江平

【作者介紹】
王羲之(321—379),字逸少,東晉瑯邪(lángyá)臨沂(yí)(今山東省臨沂市)人,居會稽山陰(今浙江省紹興市)。曾任右軍將軍、會稽內史,世稱王右軍。他是我國歷史上最著名的書法家,被稱為“書圣"。也長于詩文,但為書法之名所掩。他胸懷曠達,愛好山水,富有愛國思想,為當時人所敬重。
【解題】
東晉穆帝永和九年(353)三月三日,王羲之與當時名士謝安、孫綽和本家子侄王凝之、王獻之等41人,在山陰蘭亭“修禊”。會上各人作詩,最后由王羲之寫了這篇有名的序文。蘭亭集,就是與會41人詩作的結集。
王羲之還當場精書了這篇序文,這就是有名的《蘭亭序》法帖。手跡為行書,筆畫圓潤挺拔,風格流麗嫵媚,是書法史上的珍品。唐初為唐太宗所得,曾命趙模等鉤摹數本,分賜親貴近臣。太宗死以真跡殉葬,現在能見到的是唐摹本。
【注評】
永和九年,歲在癸(guǐ)丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭.修禊(xì)事也。 永和:東晉穆帝年號。九年:公元353年。歲在癸丑:這一年的干支紀年屬于癸丑。暮春:春季最后一個月即農歷三月。會稽:古郡名,轄地包括今浙江省北部和江蘇省東南部一帶。山陰:縣名,即今浙江省紹興市。蘭亭:在今紹興西南,地名蘭渚,有亭。修禊:古代風俗,在農歷三月初三(上巳日)臨水而祭,以祓(fú)除不祥,稱為修楔。實際上是古人的一種游春活動。禊:一種消除不吉的祭禮?!鹣冉淮瘯臅r間、地點和原因。 群賢畢至,少長咸集。 群賢:指謝安等32位名士。少長:指王凝之等9位本家子弟。畢:全部。咸:都。○再交待與會之人。 此地有崇山峻嶺。茂林修竹,又有清流激湍(tuān),映帶左右。 修竹:高高的竹子。修:長。激湍:急流成漩渦的水。映帶:景物互相映襯,彼此關連。○再描寫集會地景物之勝。 引以為流觴(shāng)曲水,列坐其次,雖無絲竹管弦之盛。一觴一詠,亦足以暢敘幽情。 引以為流觴曲水:引(清流激湍)作為飄流酒杯的彎曲水道。流觴:古人一種飲酒取樂的方式,即把盛酒的杯子從水的上游放出,順流而下,流到誰面前,誰就取酒而飲并賦詩。觴:酒杯。曲水:引水環曲為渠,用以流杯。列坐其次:大家排列而坐于曲水之旁。次:處所,這里指水邊。絲竹管弦:都是樂器。盛:多,這里是熱鬧的意思。一觴一詠:一邊飲酒,一邊詠詩。幽情:深藏的感情?!鹪賹懥饔x飲酒賦詩之樂。 是日也,天朗氣清,惠風和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所?a href='/wenxue/zawen/' target='_blank'>雜文砍一常鬩約猶欏P趴衫忠病?是日也:這一天呀?;蒿L:柔和的風,春風。和暢:溫和舒暢。品類:指萬物。所以:用來。游目:縱目游觀。騁懷:舒展胸懷。足以:完全可以。極視聽之娛:盡情享受眼看耳聞的樂趣。極:窮盡。娛:快樂。信:實在。○再寫集會之日有良辰美景之樂。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lantingjixu/329381.htm