導(dǎo)語(yǔ):《蘭亭序》中記敘蘭亭周圍山水之美和聚會(huì)的歡樂(lè)之情,抒發(fā)作者對(duì)于生死無(wú)常的感慨。以下是由應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)小編為您整理的《蘭亭集序》的鑒賞,歡迎閱讀!
《蘭亭集序》賞析
熊江平

【作者介紹】
王羲之(321—379),字逸少,東晉瑯邪(lángyá)臨沂(yí)(今山東省臨沂市)人,居會(huì)稽山陰(今浙江省紹興市)。曾任右軍將軍、會(huì)稽內(nèi)史,世稱王右軍。他是我國(guó)歷史上最著名的書(shū)法家,被稱為“書(shū)圣"。也長(zhǎng)于詩(shī)文,但為書(shū)法之名所掩。他胸懷曠達(dá),愛(ài)好山水,富有愛(ài)國(guó)思想,為當(dāng)時(shí)人所敬重。
【解題】
東晉穆帝永和九年(353)三月三日,王羲之與當(dāng)時(shí)名士謝安、孫綽和本家子侄王凝之、王獻(xiàn)之等41人,在山陰蘭亭“修禊”。會(huì)上各人作詩(shī),最后由王羲之寫(xiě)了這篇有名的序文。蘭亭集,就是與會(huì)41人詩(shī)作的結(jié)集。
王羲之還當(dāng)場(chǎng)精書(shū)了這篇序文,這就是有名的《蘭亭序》法帖。手跡為行書(shū),筆畫(huà)圓潤(rùn)挺拔,風(fēng)格流麗嫵媚,是書(shū)法史上的珍品。唐初為唐太宗所得,曾命趙模等鉤摹數(shù)本,分賜親貴近臣。太宗死以真跡殉葬,現(xiàn)在能見(jiàn)到的是唐摹本。
【注評(píng)】
永和九年,歲在癸(guǐ)丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭.修禊(xì)事也。 永和:東晉穆帝年號(hào)。九年:公元353年。歲在癸丑:這一年的干支紀(jì)年屬于癸丑。暮春:春季最后一個(gè)月即農(nóng)歷三月。會(huì)稽:古郡名,轄地包括今浙江省北部和江蘇省東南部一帶。山陰:縣名,即今浙江省紹興市。蘭亭:在今紹興西南,地名蘭渚,有亭。修禊:古代風(fēng)俗,在農(nóng)歷三月初三(上巳日)臨水而祭,以祓(fú)除不祥,稱為修楔。實(shí)際上是古人的一種游春活動(dòng)。禊:一種消除不吉的祭禮?!鹣冉淮瘯?huì)的時(shí)間、地點(diǎn)和原因。 群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。 群賢:指謝安等32位名士。少長(zhǎng):指王凝之等9位本家子弟。畢:全部。咸:都。○再交待與會(huì)之人。 此地有崇山峻嶺。茂林修竹,又有清流激湍(tuān),映帶左右。 修竹:高高的竹子。修:長(zhǎng)。激湍:急流成漩渦的水。映帶:景物互相映襯,彼此關(guān)連?!鹪倜鑼?xiě)集會(huì)地景物之勝。 引以為流觴(shāng)曲水,列坐其次,雖無(wú)絲竹管弦之盛。一觴一詠,亦足以暢敘幽情。 引以為流觴曲水:引(清流激湍)作為飄流酒杯的彎曲水道。流觴:古人一種飲酒取樂(lè)的方式,即把盛酒的杯子從水的上游放出,順流而下,流到誰(shuí)面前,誰(shuí)就取酒而飲并賦詩(shī)。觴:酒杯。曲水:引水環(huán)曲為渠,用以流杯。列坐其次:大家排列而坐于曲水之旁。次:處所,這里指水邊。絲竹管弦:都是樂(lè)器。盛:多,這里是熱鬧的意思。一觴一詠:一邊飲酒,一邊詠詩(shī)。幽情:深藏的感情?!鹪賹?xiě)流觴飲酒賦詩(shī)之樂(lè)。 是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所?a href='/wenxue/zawen/' target='_blank'>雜文砍一常鬩約猶欏P趴衫忠病?是日也:這一天呀。惠風(fēng):柔和的風(fēng),春風(fēng)。和暢:溫和舒暢。品類:指萬(wàn)物。所以:用來(lái)。游目:縱目游觀。騁懷:舒展胸懷。足以:完全可以。極視聽(tīng)之娛:盡情享受眼看耳聞的樂(lè)趣。極:窮盡。娛:快樂(lè)。信:實(shí)在?!鹪賹?xiě)集會(huì)之日有良辰美景之樂(lè)。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lantingjixu/329381.htm