引導語:紀昀的《河中石獸》,同學們閱讀學習過?下面是小編整理的其中的考點以及相關的知識點,歡迎大家閱讀!
一、作者介紹
作者紀昀,字曉嵐,直隸獻縣(今河北獻縣)人。清代文學家。乾隆十九年(1754)進士。學識淵博,曾任翰林院編修、侍讀學士。因獲罪遣戍烏魯木齊,釋放回京后,任《四庫全書》總纂官,代表作有《閱微草堂筆記》等。
本文選自《閱微草堂筆記》,是以筆記形式寫成的志怪小說,內容以記述狐鬼故事、奇特見聞為主。
二、重點字詞解釋和句子翻譯
滄州南一寺臨河干,山門圮于河,二石獸并沉焉。
① 臨:靠近
②干:gān,岸、邊 ③圮:倒塌 ④并:一起
【譯文】滄州南邊有一座寺廟就在河岸上,寺院的大門倒塌在河中,(門前)兩只石獸一起陷入水中。
閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。 ①閱:經歷 ② 余:多 ③ 歲:年 ④ 募:募集 ⑤ 求:尋找 ⑥ 于:在
⑦ 竟:到底,終于
【譯文】過了十多年,僧人募集資金重新修繕寺廟,在水中尋找石獸,竟然無法找到
以為順流下矣。 ①以為:認為
【譯文】就認為石獸順著河水流到下游去了
棹數小舟,曳鐵鈀,尋十余里,無跡。 ①棹:名詞作動詞,劃船 ②數:幾 ③曳:拖著 ④跡:蹤跡
【譯文】劃著幾只小船,拖著鐵耙,往下游找了十幾里地,不見石獸的蹤跡。
一講學家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理。” ①設帳:講學,教書 ②聞:聽說 ③爾輩:你們 ④究:推究
⑤屋里:事物的道理
【譯文】一位教書先生在寺中開設學館教學,聽說這件事笑著說: “你們這些人不能推究事物的道理。”
是非木柿,豈能為暴漲攜之去? ①是:這 ②非:不是
③木杮:削下的木片 ④豈:怎么 ⑤為:被 ⑥暴漲:(水位)急劇上升,這里指洪水 ⑦攜:帶
【譯文】這兩尊石獸不是木片,怎么能夠被洪水攜帶走呢?
乃石性堅重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。 ①乃:是
②堅重:堅硬沉重 ③松浮:松散輕浮 ④湮:埋沒
⑤耳:語氣詞,罷了
【譯文】只不過石頭的性質堅硬沉重,沙子的性質疏松漂浮,石獸埋沒在沙中,逐漸沉到深處罷了。
沿河求之,不亦顛乎? ①之:代詞,指石獸 ②顛:通“癲”,瘋狂
【譯文】順著河水尋找它們,不也太荒唐了嗎?
眾服為確論。 ①服:信服
②確論:精當確切的言論
【譯文】大家信服地認為(這話)是精當確切的言論。
一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之于上流。” ①凡:凡是 ②失:失落 ③當:應當
【譯文】一位鎮守河防的老兵聽到了這件事,又笑著說:“凡是河水中失落的石頭,應當到上游去尋找。”
蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴。 ①蓋:連接上下兩句,表示原因 ②其:它,指水 ③嚙:侵蝕、沖刷 ④坎穴:坑洞
【譯文】正因為石頭的性質堅硬沉重,沙子的性質疏松漂浮,(所以)河水不能沖走石頭,它相反的沖刷力量,一定在石頭下面迎水的地方沖走沙子形成陷坑。
漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。 ①至:等到,到 ②倒擲:摔倒
【譯文】越沖刷坑越深,到了石頭的一半那么深,石頭一定摔倒在坑洞中。
如是再嚙,石又再轉。 ①如:像 ②是:這
③如是:像這樣
【譯文】如此這般又一次沖刷,石頭又往后翻轉一圈。
轉轉不已,遂反溯流逆上矣。 ①已:停止 ②遂:于是 ③溯流:逆流
【譯文】翻來翻去停不下來,石頭于是反而逆著河水朝相反的方向移到上游去了。
求之下流固顛,求之地中,不更顛乎?” ①固:固然
【譯文】到下游尋找石頭,固然荒唐;在河底尋找,不更荒唐嗎?
如其言,果得于數里外 ①如:依照,按照 ②得:找到
【譯文】按照他說的那樣去找,果然在上游幾里外找到了石獸。
然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣。可據理臆斷歟! ①然:既然這樣 ②則:那么
③臆斷:主觀地判斷
④歟:yú,文言助詞,表示疑問、感嘆、反詰等語氣。相當于“嗎”。
【譯文】既然這樣,那么天下的事,只知道其中一點、不知其中第二點的多了,可以憑據常理主觀地推斷嗎?
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/hezhongshishou/259173.htm