鑿壁偷光的故事

注音:záo bì tōu guāng
詞義:形容勤學(xué)苦讀,十分刻苦。
漢朝時(shí),有一人叫匡衡,勤奮好學(xué)。 家里很窮,白天必須干活,晚上他才能讀書。但又買不起蠟燭,天一黑,就無法看書了,他的鄰居家一到晚上屋子都點(diǎn)起蠟燭把屋子照得通亮。對鄰居說:“晚上想讀書,可買不起蠟燭,能借用你們家的一寸之地呢?”鄰居瞧不起比他們家窮的'人,就說:“既窮得買不起蠟燭,還讀什么書呢!”匡衡聽后非常氣憤,不過他更下定決心,一定要把書讀好。 匡衡回到家,悄悄地在墻上鑿了個(gè)小洞,燭光透過來了。借著這微弱的光線,如饑似渴地讀起書來,漸漸地把家中的書全都讀完了。附近有個(gè)大戶人家,有很多藏書。一天,匡衡卷著鋪蓋出現(xiàn)在大戶人家門前。他對主人說:“請您收留我,我給您家里白干活不用報(bào)酬。只是讓我閱讀您家的全部書籍就可以了。”主人被他的精神所感動(dòng),答應(yīng)了他借書的要求。匡衡就是這樣勤奮學(xué)習(xí)的,后來他做了漢元帝的丞相,成為西漢時(shí)期有名的學(xué)者。
原文:
匡衡字稚圭,勤學(xué)而無燭,鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識(shí),家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:“ 愿得主人書遍讀之。 ” 主人感嘆,資給以書,遂成大學(xué)。衡能說《詩》,時(shí)人為之語曰:“無說《詩》,匡鼎來;匡說《詩》,解人疑。”鼎,衡小名也。時(shí)人畏服如是。聞?wù)呓越忸U歡笑。衡邑人有言《詩》者,衡從之與語,質(zhì)疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留聽,更理前論!”邑人曰:“窮矣!”遂去不反。
譯文:
匡衡勤奮好學(xué),但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把墻壁鑿了一個(gè)洞引來鄰家的燭光,讓燭光照在書上來讀。同鄉(xiāng)有個(gè)大戶人家不識(shí)字,家中卻有很多書。匡衡就到他家去做雇工,又不要報(bào)酬。主人對這件事感到很奇怪,問他為什么這樣,他說:“我希望能把主人的書都讀一遍。”主人聽了,深為感嘆,就把書資助給他讀,最終成了大學(xué)問家。
匡衡能夠講解,人們?yōu)樗帉懥艘皇赘柚{說:“沒有人會(huì)講解《詩經(jīng)》,請匡鼎(匡衡小名匡鼎)來。匡鼎來講授《詩經(jīng)》,能解除人們的疑問和憂愁。人們都很敬佩他,聽他講解詩經(jīng)的人都開顏歡笑。鎮(zhèn)上有個(gè)人講解《詩經(jīng)》,匡衡前去聽講。同這個(gè)人討論《詩經(jīng)》的疑難問題,這個(gè)人辯論不過他,對他十分佩服,急忙羞愧地倒穿著鞋跑了。匡衡追上去說:“先生請留步,聽我和你討論剛才的問題。”那個(gè)人說:“我什么也講不出來了。”不顧匡衡而去。
【鑿壁偷光的故事】相關(guān)文章:
3.鑿壁偷光造的句子
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushihui/1891517.htm