爸爸、媽媽和兄弟姊妹們都看戲去了。只有小小的安娜和干爸爸在家。

我們也來看看戲吧!他說,而且馬上就開始。
但是我們沒有舞臺呀,小安娜說,而且還沒有人來演呢!我的老木偶不能演,因為他太討厭了。我的新木偶又不能把她的漂亮新衣服弄皺了。
一個人只要把自己的本領使出來,就可以演戲,干爸爸說。現在我們來搭一個舞臺吧。我們在這邊放上一本書,再放上另一本,再加上第三本,成為斜斜的一排,然后在另一邊又放三本這樣,我們就可以有側面布景了!那邊的木匣子可以當作背景;我們可以把它的底朝外放。誰都可以看得出來,這個舞臺代表一個房間!我們現在只缺少演員了!看看玩具匣子里還有些什么東西!只要把人物安排好,我們就可以演戲了。一個角色配一個角色:這樣就成!這是一個煙斗頭,那是一只單手套。他們可以扮演父親和女兒!
不過他們只有兩個人呀!小安娜說。我哥哥的舊馬甲還在這里,他可以不可以也參加演出呢?
他倒是相當寬大,干爸爸說。那么就讓他演戀人這個角色吧。他的衣袋里什么東西也沒有這倒是一件蠻有趣的事情,因為戀人的不幸一半是由于衣袋里太空的緣故!這兒還有一個硬果鉗的長統靴;上面還有踢馬刺呢!達達,得得,砰!他不是跺腳,就是大搖大擺地走路。讓他代表一個不受歡迎的求婚者吧,因為小姐并不喜歡他。你覺得我們應該演哪一種戲呢?悲劇呢,還是家庭劇?
演一出家庭劇吧!安娜說。大家都喜歡這種戲,你能演一出嗎?
我能演一百出!干爸爸說。最好看的是改編的法國戲,不過小女孩子不適宜看這種戲。當然我們也可以選一出最適宜的戲,因為它們的內容都是差不多的。現在我把袋子搖一搖!撒撒!嶄新的!我們變出一出嶄嶄新的戲!請聽節目單吧。
干爸爸拿起一張報紙,好像念著上面的字似的:
煙斗頭和好頭①
獨幕家庭劇
登場人物
煙斗先生:父親
馬甲先生:戀人
手套小姐:女兒
靴子先生:求婚者
現在我們要開始了!幕啟:我們沒有幕,所以就算它已經‘啟’了吧。一切人物都在場,所以我們就算他們‘登場’了吧。現在我作為煙斗頭爸爸講話。他今天的脾氣不好。人們一看就知道,他是一個彩色的海泡石。
‘哎哎喲,嗨,我是一家的主人!我是我的女兒的爸爸!你要不要聽我講的話!在馮·靴子先生身上,你可以照出你自己的面孔。②他的上部是鞣皮,他的下部有踢馬刺。哎哎喲,嗨!他要娶我的女兒做太太!’
①好頭是丹麥文godthoved的直譯;在丹麥的俗語中,它的意思是聰明人
①靴子先生頭上加的馮(Von)是一個德文字,表示他是出身于貴族血統。靴子擦得很亮,所以能照出人的面孔。
小安娜,現在請聽聽馬甲講的話吧,干爸爸說。現在馬甲講話了。馬甲有一個朝下翻的領子,所以他是非常謙虛的。但是他知道他的價值,同時也有權利講他所要講的話:
‘我身上沒有一點污點!良好的質地應該引起人的重視。我是真絲做的,而且我身上還有帶子。’
‘只有結婚的那天是這樣,不能持久。你的顏色一洗就退了!’這是煙斗頭先生在講話。‘馮·靴子先生有堅韌的皮,水浸不透,但同時又非常柔嫩。他能發出格格的聲音,他的踢馬刺還發出鏗鏘的音調。他有意大利人的那種相貌。’不過他們應該用詩講話才對呀!小安娜說,因為只有這樣才算是美麗的講法。
這樣也行!干爸爸說。觀眾要求怎樣講,演員就得怎樣講!請看小小的手套姑娘吧,請看她伸著手指的那副樣兒吧:
一個手套沒有配偶,
只好天天坐著等候!
唉!
這真叫我忍受不了,
我想我的.皮要裂掉
嗨!
最后這個‘嗨’是煙斗頭爸爸講出來的。現在輪到馬甲先生講了:
親愛的手套姑娘呀!
固然你來自西班牙,
你還是應該嫁給我!
這是丹麥人荷爾格的話。
馮·靴子先生大步地走進來了,把他的踢馬刺弄得瑯瑯地響,一腳把那三個側面背景踢翻了。
這真是好玩極了!小安娜說。
不要做聲!不要做聲!干爸爸說。贊賞而不發出聲音,說明你是頭等席位中有教養的看客。現在手套小姐要用顫音唱一曲偉大的歌了:
我講不出一個道理,
只好學做雞啼:
喔喔喔在高大的客廳里!
小安娜,最動人的場面現在要開演了!這是整個戲中最重要的一段。你看,馬甲先生解開扣子了;他要面對著你作一番道白,好叫你為他鼓掌。但是你不要理他這是項文雅的表示。聽吧,你聽他的綢子①發出的聲音:
①西服中的馬甲,后背總是用綢子做的。
‘你逼得我走向極端!請你當心!現在請看我的辦法吧!你是一個煙斗頭,我是一個好頭呸,滾你的蛋吧!’
小安娜,你看到沒有?干爸爸說。這是最好玩的一幕喜劇:馬甲先生一把抓住這個老煙斗頭,把它塞進自己的口袋里去。他待在那里面,于是馬甲就說:
‘現在你在我的衣袋里,在我的深衣袋里!你永遠也跑不出來,除非你答應我跟你的女兒左手的手套小姐結為夫婦。現在我伸出右手來!
這真是可愛極了!小安娜說。
于是老煙斗頭回答說:
我的頭腦很混亂!
不像以前那樣新鮮。
我的好心情忽然不見,
我覺得我失去了煙桿。
嗨,我過去從來不是這樣
心里怎么會變得這樣慌張?
啊,請把我的頭
從你的袋里取出來,
你只可以在這時候
跟我的女兒戀愛!
戲已經演完了嗎?小安娜問。
還早得很!干爸爸說。只是靴子先生這個角色完了。現在這對情人雙雙跪下來。他們有一位唱道:
爸爸!
另一位又唱:
請把您的頭腦理一理,
來祝福你的女兒和女婿。
他們得到他的祝福,他們結了婚。所有的家具都合唱起來:
叮叮!當當!
多謝各位!
戲已經終場!
現在我們來鼓掌吧!干爸爸說。我們來請他們謝幕也請這些家具來一起謝幕吧,因為他們都是桃花心術做的呀!
我們的戲是不是跟別人在真舞臺上演的一樣好?
我們的戲演得好多了!干爸爸說。它不長,而且不花錢就可以看到,同時又可以把吃茶以前的那段時間消磨過去。
(1865)
這是一篇很有風趣的小品,發表在1865年出版的《新的童話和故事集》第二卷第三部里。它代表安徒生對于當時一些戲劇演出的善意諷刺:我們的戲演得好多了。它不長,而且不花錢就可以看到,同時又可以把吃茶以前的那段時間消磨過去。它是作者1865年夏天在佛里生城堡寫成的,最初的篇名是《一曲完善的戲》,發表時為了減少刺激性.改成現名。
【在小寶寶的房間里的故事】相關文章:
1.小寶寶的斷奶故事
2.描寫小寶寶的句子
4.描寫小寶寶的語句
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/gushihui/1782345.htm