早在1936 年,郭沫若詩(shī)歌的英譯成果就出現(xiàn)了。英國(guó)學(xué)者哈羅德·阿克頓和當(dāng)時(shí)在北京大學(xué)教英國(guó)文學(xué)的年輕學(xué)者陳世驤先生共同翻譯出版了《現(xiàn)代中國(guó)詩(shī)選》一書(shū)。該《詩(shī)選》共收錄了郭沫若的三首詩(shī):第一首是《地震》(選自(詩(shī)集《星空》);第二首和第三首為《筆立山頭展望》和《鳳凰涅槃》(選自詩(shī)集《女神》)。
1954年4月,《在理智的光輝中》(副標(biāo)題為《和平鴿子歌》,這是《駱駝集》里的題目)入選《歷代和平詩(shī)選》,路易·艾黎 譯,此書(shū)沒(méi)有出版社,只在序言前注明“印制于中華人民共和國(guó)”。所選的是中國(guó)歷代關(guān)于和平的詩(shī)作。全書(shū)一共分9大部分暨9個(gè)歷史時(shí)期,即周代、漢代、魏晉南北朝、唐代、宋代、明代、清代和現(xiàn)代。其中現(xiàn)代從1912年開(kāi)始(一般人會(huì)認(rèn)為從1911年暨民國(guó)元年開(kāi)始),只選了四位詩(shī)人的作品,前面兩人是赫赫有名的郭和艾青,用來(lái)?yè)伍T(mén)面的;后面兩人則是藉藉無(wú)名的石方禹和李天民,用來(lái)充數(shù)的。
和平是1940年代末和1950年代全世界文化界鼓搗得最起勁的一個(gè)主題。似乎只有文化才能拯救和平。郭作為當(dāng)時(shí)中國(guó)文化界的旗幟性人物,無(wú)論是主動(dòng)還是被動(dòng),他活躍在國(guó)際和平事業(yè)的舞臺(tái)上。從1949年到1957年,他總共參加了16次國(guó)際性和平會(huì)議,平均每年兩次,其間還獲得了“促進(jìn)國(guó)際和平斯大林獎(jiǎng)”。如,1949年 3月率中國(guó)代表團(tuán)出席世界擁護(hù)和平大會(huì)布拉格會(huì)議。1950年11月 出席在華沙召開(kāi)的第二屆世界保衛(wèi)和平大會(huì)。
1952年則一年就有四次。3月 出席在奧斯陸召開(kāi)的世界和平理事會(huì)執(zhí)行局會(huì)議。7月 出席在柏林召開(kāi)的世界和平理事會(huì)特別會(huì)議。
10月 與宋慶齡、彭真等發(fā)起的亞洲及太平洋區(qū)域和平會(huì)議在北京召開(kāi)。11月 出席在維也納舉行的世界人民和平大會(huì)。郭當(dāng)時(shí)儼然是中國(guó)詩(shī)歌的最高代表,他如此熱衷于世界和平事業(yè),讓中國(guó)詩(shī)歌聲源世界和平,就是順利成章的了;因?yàn)樗?shī)歌與和平在中國(guó)語(yǔ)境里似乎結(jié)合得無(wú)比緊密。因此,不排除路易·艾黎翻譯此書(shū),是郭授意下的一個(gè)外宣性質(zhì)的文化項(xiàng)目,而且無(wú)論從選編還是翻譯的角度來(lái)說(shuō)都是一部應(yīng)景之作。這個(gè)項(xiàng)目無(wú)非是想向世人表明兩點(diǎn):1,中國(guó)人愛(ài)好和平,2,中國(guó)詩(shī)人尤其愛(ài)好和平。這兩點(diǎn)在路易·艾黎所寫(xiě)的序中都涉及到了。如,他說(shuō):“中國(guó)人民對(duì)和平的向往是很殷切的”;他又說(shuō):“歷朝歷代幾乎所有中國(guó)詩(shī)的主題都是和平”。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/guomoruo/325128.htm