曹操(155-220),字孟德,沛國譙縣(今安徽亳州)人。三國時期杰出的政治家、軍事家、文學家。小編精心為你整理了觀滄海賞析每句,希望對你有所借鑒作用喲。
【原文】
觀滄海——[魏] 曹操
東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。
樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中。星漢燦爛,若出其里。
幸甚至哉,歌以詠志。
【注釋】
碣石:山名。碣石山共有兩座,這里指大碣石山,在今河北省。
滄海:東海的別稱。這里泛指我國東部海域。
何:感嘆詞,表示感嘆與驚奇。
澹澹:本義是水波蕩漾的樣子。
竦峙:高高一挺一立。竦,同“聳”,高起。峙,挺一立。
蕭瑟:樹木被秋風吹動的聲音。
洪波涌起:波濤洶涌。
漢:銀河。
燦爛:光彩耀眼的意思。
幸甚至哉,歌以詠志:這是合約演奏師附加上的,每張結尾都有,與正文內容無關。幸,慶幸。甚,很。至,極,極致。以,用以,用來。詠,歌詠。
【翻譯】
有幸登上碣石山,得以觀賞浩瀚的大海。海水波濤激蕩,岸邊的群山和海中島嶼,高一聳挺一立。山上樹木蔥蘢,花草茂盛。秋風吹來,樹木颯颯作響,大海上掀起洶涌的波濤。浩瀚的大海,日出月落,好像都出自大海的胸中,銀河里的燦爛群星,也仿佛包容在大海的懷抱里。慶幸得很哪,讓咱們用歌唱來抒發對大海的情懷。
【賞析】
他的詩歌,既有藝術魅力,又含義深刻,給人以積極鼓舞的力量。其風格慷慨悲涼,氣魄宏大。尤以四言樂府立意剛勁,語言質樸。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/guancanghai/38157.htm