《客至》是一首七言律詩(shī),作者是唐代著名現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人杜甫,這首詩(shī)是在成都草堂落成后寫(xiě)的。全詩(shī)流露詩(shī)人誠(chéng)樸恬淡的情懷和好客的心境。詩(shī)歌自然渾成,一線相接,如話家常。這首詩(shī)把居處景、家常話、故人情等富有情趣的生活場(chǎng)景刻畫(huà)得細(xì)膩逼真,表現(xiàn)出了濃郁的生活氣息和人情味。
客至
杜甫
舍南舍北皆春水,但見(jiàn)群鷗日日來(lái)。
花徑不曾緣客掃,蓬門(mén)今始為君開(kāi)。
盤(pán)飧市遠(yuǎn)無(wú)兼味,樽酒家貧只舊醅。
肯與鄰翁相對(duì)飲,隔籬呼取盡余杯。
【詩(shī)文解釋】
1、草堂的南北漲滿了春水,只見(jiàn)鷗群日日結(jié)隊(duì)飛來(lái)。老夫不曾為客掃過(guò)花徑,今天才為您掃,這柴門(mén)不曾為客開(kāi)過(guò),今天為您打開(kāi)。離市太遠(yuǎn)盤(pán)中沒(méi)好菜肴,家底太薄只有陳酒招待。若肯邀請(qǐng)隔壁的老翁一同對(duì)飲,隔著籬笆喚來(lái)喝盡余杯!
2、房前屋后都環(huán)繞著春水,只見(jiàn)成群的鷗鳥(niǎo)天天來(lái)。花徑因?yàn)榭腿松贈(zèng)]有打掃過(guò),柴門(mén)今天為了你的到來(lái)才打開(kāi)。因?yàn)殡x市集遠(yuǎn),盤(pán)中的菜品種少,由于家貧,酒杯中只有舊年的陳酒。如果你愿意和鄰居的老翁對(duì)飲,隔著籬笆喊他一起過(guò)來(lái)干杯。
詞語(yǔ)解釋?zhuān)?/strong>
但:只。
緣:因?yàn)椤?/p>
蓬門(mén):蓬草編織的門(mén)。
飧:熟食。
兼味:指飯菜不豐富。
舊醅:沒(méi)過(guò)濾的陳酒。
舍:指家。但見(jiàn):只見(jiàn)。此句意為平時(shí)交游很少,只有鷗鳥(niǎo)不嫌棄能與之相親。
蓬門(mén):用蓬草編成的門(mén)戶(hù),以示房子的簡(jiǎn)陋。
市遠(yuǎn):離市集遠(yuǎn)。兼味:多種美味佳肴。無(wú)兼味,謙言菜少。樽:酒器。舊醅:隔年的陳酒。樽酒句:古人好飲新酒,杜甫以家貧無(wú)新酒感到歉意。
肯:能否允許,這是向客人征詢(xún)。余杯:余下來(lái)的酒。
花徑:長(zhǎng)滿花草的小路 ⑦
呼取:叫,招呼
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/421448.htm