羌村三道(之三)
【唐】 杜甫
群雞正亂叫,客至雞斗爭。
驅(qū)雞上樹木,始聞叩柴荊。
父老四五人,問我久遠行。
手中各有攜,傾榼濁復(fù)清。
“莫辭酒味薄,黍地?zé)o人耕。
兵戈既未息,兒童盡東征。”
請為父老歌:艱難愧深情!
歌罷仰天嘆,四座淚縱橫。
主旨:敘事詩,以白描手法,抓住典型的生活場景(父老鄉(xiāng)親攜酒慰問)與人物心理活動,既有對父老鄉(xiāng)親盛情的謝意,又有對時局動蕩的悲嘆。
譯文:
成群的雞正在亂叫,客人來時,雞又爭又斗。
把雞趕上了樹端,這才聽到有人在敲柴門。
四五位村中的年長者,來慰問我由遠地歸來。
手里都帶著禮物,從榼里往外倒酒,酒有的清,有的濁。
一再解釋說:“酒味為什么淡薄,是由于田地沒人去耕耘。
戰(zhàn)爭尚未停息,年輕人全都東征去了。”
請讓我為父老歌唱,在艱難的日子里, 感謝父老攜酒慰問的深情。
吟唱完畢,我不禁仰天長嘆,在座的客人也都熱淚縱橫不絕,悲傷之至。
賞析:
敘述鄰里攜酒深情慰問及詩人致謝的情景。通過父老們的話,反映出廣大人民的生活。
“群雞正亂叫,客至雞斗爭”,群雞的爭斗亂叫也是暗喻時世的動蕩紛亂,同時,這樣的畫面也是鄉(xiāng)村特有的。正是雞叫聲招來了詩人出門驅(qū)趕群雞、迎接鄰里的舉動,“驅(qū)雞上樹木,始聞扣柴荊”,起首四句,用語簡樸質(zhì)實,將鄉(xiāng)村特有的景致描繪了出來,而這種質(zhì)樸,與下文父老鄉(xiāng)鄰的真摯淳厚的情誼相契合。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dufu/421447.htm