《蝶戀花·九日和吳見山韻》是宋代詞人吳文英為酬和友人吳見山而作的詞。此詞上片主要描繪重陽節的景色,下片著重抒寫作者對“秋聲”的感受。下面我們為大家帶來吳文英《蝶戀花·九日和吳見山韻》原文賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。
蝶戀花·九日和吳見山韻
原文:
明月枝頭香滿路。幾日西風,落盡花如雨。倒照秦眉天鏡古。秋明白鷺雙飛處。
自摘霜蔥宜薦俎。可惜重陽,不把黃花與。帽墮笑憑纖手取。清歌莫送秋聲去。
《蝶戀花·九日和吳見山韻》注釋
⑴蝶戀花:又名“鵲踏枝”“鳳棲梧”。唐教坊曲,《樂章集》《張子野集》并入“小石調”,《清真集》入“商調”。趙令疇有《商調蝶戀花》,聯章作“鼓子詞”,詠《會真記》事。雙調,六十字,上下片各五句四仄韻。
⑵吳見山:吳文英詞友,常有唱酬相和。《夢窗詞》中,題其名的有六首,而和詞或用其原韻而作的有五首:《水龍吟·用見山韻餞別》《秋蕊香·和吳見山落桂》《點絳唇·和吳見山韻》《玉樓春·和吳見山韻》《浪淘沙·九日從吳見山覓酒》。
⑶可惜重陽,不把黃花與:一本無“重陽不把”四字。
《蝶戀花·九日和吳見山韻》鑒賞
“明月”三句,敘秋景。“枝頭香”,指桂花。此言明月照桂樹,花香飄滿路。詞人見了眼前之景,忽然想起:如果接連刮起幾天西風,那末樹上的桂子將要被風吹得滿地皆是。“花如雨”,指桂花落如雨點一樣,此是類比。“倒映”兩句,九日即景之詞。言重九夜月亮像秦鏡般高懸天空,秋高氣爽,水邊的白鷺受到月光的驚動,雙雙沖霄飛去。上片即景和韻。
“自摘”三句,述過節。言詞人從自家菜園中摘來了比較干凈、新鮮的青蔥,適宜于作為重陽祭祀用的菜肴,裝盆上供。詞人說:只可惜已到了重陽節,我還沒有搞到幾盆應時的菊花啊!“帽墮”句,化用杜甫《九日藍田崔氏莊》詩“羞將短發還吹帽,笑倩旁人為正冠”意境。兩句言詞人九日隨俗登高,被山風吹落了帽子,他就笑著請同行佳人代他正冠。他登上高處,清歌一闋,更覺得碧天高遠而空曠,但他希望,歌聲不要隨著秋聲的離去而隨之消失。此祝辭也。“清歌莫送秋聲去”,是詞人的衷心希望,因為秋天是萬物收獲的佳節,所以他不希望匆匆送走“秋聲”。下片詞人著重闡發自己對“秋聲”的感受。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/dielianhua/264876.htm