《白雪歌送武判官歸京》描寫西域八月飛雪的壯麗景色,抒寫塞外送別、雪中送客之情,那么,白雪歌送武判官歸京的停頓詩怎樣的呢?
停頓劃分
白雪歌送武判官歸京
岑參
北風(fēng)/卷地/白草折,胡天/八月/即飛雪。
忽如/一夜/春風(fēng)來,千樹/萬樹/梨花開。
散入/珠簾/濕羅幕,狐裘/不暖/錦衾薄。
將軍/角弓/不得控,都護(hù)/鐵衣/冷難著。
瀚海/闌干/百丈冰,愁云/慘淡/萬里凝。
中軍/置酒/飲歸客,胡琴/琵琶/與羌笛。
紛紛/暮雪/下轅門,風(fēng)掣/紅旗/凍不翻。
輪臺/東門/送君去,去時/雪滿/天山路。
山回/路轉(zhuǎn)/不見君,雪上/空留/馬行處。
【注釋】:
⑴武判官:生平不詳。判官,官名,是節(jié)度使、觀察使一類官使的僚屬。
⑵白草:一種曬干后變?yōu)榘咨牟荨?/p>
⑶胡天:指塞北的天空。胡,古代漢民族對北方各民族的通稱。
⑷梨花:春天開放,花作白色。這里比喻雪花積在樹枝上,像梨花開了一樣。
⑸珠簾:用珍珠串成或飾有珍珠的簾子。形容簾子的華美。羅幕:用絲織品做成的帳幕。形容帳幕的華美。這句說雪花飛進(jìn)珠簾,沾濕羅幕。“珠簾”“羅幕”都屬于美化的說法。
⑹狐裘(qiú):狐皮袍子。錦衾(qīn):錦緞做的被子。錦衾薄(bó):絲綢的被子(因為寒冷)都顯得單薄了。形容天氣很冷。
⑺角弓:兩端用獸角裝飾的硬弓,一作“雕弓”。不得控:(天太冷而凍得)拉不開(弓)。控:拉開。
⑻都(dū)護(hù):鎮(zhèn)守邊鎮(zhèn)的長官此為泛指,與上文的“將軍”是互文。鐵衣:鎧甲。難著(zhuó):一作“猶著”。著:亦寫作“著”。
⑼瀚(hàn)海:沙漠。這句說大沙漠里到處都結(jié)著很厚的冰。闌干:縱橫交錯的樣子。百丈:一作“百尺”,一作“千尺”。
⑽慘淡:昏暗無光。
⑾中軍:主帥的營帳。飲歸客:宴飲歸京的人,指武判官。飲,動詞,宴飲。
⑿胡琴琵琶與羌(qiāng)笛:胡琴等都是當(dāng)時西域地區(qū)兄弟民族的樂器。這句說在飲酒時奏起了樂曲。羌笛:羌族的管樂器。
⒀轅門:軍營的大門。古代軍隊扎營,以車環(huán)衛(wèi),在出入處用兩車的車轅相向豎立,作為營門,故稱轅門。
⒁風(fēng)掣(chè):紅旗因雪而凍結(jié),風(fēng)都吹不動了。掣:拉,扯。凍不翻:(紅旗)被凍得怎么吹也飄不起來。
⒂輪臺:唐輪臺在今新疆維吾爾自治區(qū)米泉縣境內(nèi),與漢輪臺不是同一地方。
⒃滿:鋪滿。形容詞活用為動詞。
⒄山回路轉(zhuǎn):山勢回環(huán),道路盤旋曲折。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/baixuegesongwupanguanguijing/92676.htm