《長安春》是唐代著名詩人白居易所作,是作者在心境不佳,看到春天金黃色的柳枝也是軟弱無力的。想借酒澆愁,也辦不到,本想長醉,可很快就又醒了,不能遠離愁苦的折磨。
長安春
唐·白居易
青門柳枝軟無力,東風(fēng)吹作黃金色。
街東酒薄醉易醒,滿眼春愁銷不得。
1.“青門柳枝軟無力”一句用了什么修辭? “東風(fēng)”是什么意思
2.這首詩也是白居易寫的,你看看他寫的是城里的春天還是城外的春天?它們有什么不一樣嗎?請寫下來
3.詩中哪個字最能體現(xiàn)出作者的心情? 所以在他眼里柳枝是軟無力的。
4.作者為什么要喝酒,又不想從醉酒中醒過來呢?
5.這兩首詩的素材及表達的作者的思想感情有何異同?
參考答案:
1.擬人 春風(fēng)
2.城里的春嬌氣,經(jīng)不起寒流;城外的春頑強,最具生命力。 .
3.“愁”
4.因為他不想看到城里被寒流打過的的乏軟無力的柳枝,只有喝醉酒了才能不再看到它們。.
5.同為寫早春自己所見之景的七言詩,但一為贊城外春之生機,表露出一種對大自然的無比喜愛之情;一為諷城內(nèi)春之乏軟無力,表現(xiàn)出對經(jīng)不起風(fēng)霜的城柳的失望與無奈之情。
翻譯:
青門柳枝軟無力:
門外的楊柳無力的下垂著。
東風(fēng)吹作黃金色:
春天的東風(fēng)把柳枝吹成了金黃色。
街東酒薄醉易醒:
東街的酒力太小,醉了很容易就會醒來。
滿眼春愁銷不得:
滿腹愁苦還是消不了。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/baijiyi/379152.htm