三孔中英文導游詞
導語:山東曲阜孔府、孔廟、孔林,統稱曲阜“三孔”,是中國歷代紀念孔子,推崇儒學表征,以豐厚文化積淀、悠久歷史、宏大規模、豐富文物珍藏,以及科學藝術價值而著稱。以下是小編整理三孔中英文導游詞資料,歡迎閱讀參考。
英文版
As is known to all, Confucius is the first of the world's top ten famous people and is called a saint. He is a great thinker and educator in Chinese history and the founder of Confucian culture. Today, I came to qufu, the sage's hometown.
We first visited the Confucius temple. The Confucius temple is one of the famous "three holes". Confucius temple is a temple to worship Confucius. The largest Confucius temple in the world, magnificent and magnificent, with the Beijing Palace Museum, chengde summer resort and the three ancient Chinese architecture groups. In 1994, along with kong fu and konglin, they were listed on the world cultural heritage list. It covers an area of more than 200 mu and is located at the gate of qufu. I was deeply impressed by the ancient glazed tile house, magnificent and magnificent. It is said that the Confucius temple was originally the former residence of Confucius. The second year after the death of Confucius, the former residence was transformed into a temple, and the temple of Confucius still holds the Wells that Confucius used to use and the cypress trees planted by his own hands.
Entering the temple, we first see the hongdao gate. It is the large and medium-sized gate that goes on. A guide told us that the large and medium-sized gate was praising Confucius for his thought not to be crooked, not to go up, to be in the middle of the meaning.
After a long walk, we entered the kuiwen pavilion, a strange cypress tree that lit up my eyes. The bark of the cypress trees zigzagged as if it were floating in waves. Legend has it that the emperor qianlong was tired when he came to worship the temple of Confucius, and he rested on the cypress tree for a moment. The cypress tree touched the emperor's dragon, the tree became a dragon, this tree is known as the cypress. In response to this, the edge of a tree is like a canopy of cypress trees, but it has been destroyed by thunder fire.
The main building of Confucius temple is dacheng hall. The resplendent and magnificent basilica positive ten pillar, most notably two dragon carved on each post, fit in the clouds, in the whole piece of stone carving, carving exquisite, powerful, art of using saber is bold is qufu unique stone carving art treasures, it is said that the qing emperor qianlong to sacrifice to Confucius qufu, columns with red twill, dare not seen by the emperor, the emperor will be blamed for more than the palace, I'm afraid.
The most magnificent in the temple is the almond altar. The almond altar is located in front of the great hall of Confucius. In jin dynasty, people built pavilions on the almond altar. Fang ting heavy eaves, yellow zhu daozhu, under the pavilion and the "xingtan" and qianlong's "almond altar". On the almond altar today, there is no reading aloud, but the sacred smell still lingers in the Confucian temple.
中文版
女士們、先生們:曲阜是我國古代偉大思想家、政治家、教育家孔子故鄉,全國首批公布24個歷史文化名城之一。孔子有句名言:“有朋自遠方來,不亦樂乎。”今天,我有幸為各位擔任導游,十分高興。我將盡力為大家提供滿意服務,不足之處,請批評指正。
曲阜概況 在參觀“三孔”之前,請允許我把曲阜概況介紹一下:
曲阜地處魯中山區和魯西南平原交界處,北依泰山,南引嶧山,東連沂蒙群山,西俯千疇平原。地勢東高西低,境內泗河、沂河等河流均自東向西流淌,自古就有“圣人門前倒流水”之說。物產豐富,景色宜人。大詩人李白曾描寫曲阜:“笑夸故人指絕境,山光水色青如蘭”。
曲阜歷史悠久,早在五六千年前,我們祖先就在這里繁衍生息,創造了人類早期文明。不少古籍中,還有炎帝、少吳徙都于曲阜,黃帝生于壽丘(曲阜城東8里 處),舜于壽丘作什器記載。可見,中國遠古時代最有影響三皇五帝中就有四人在曲阜留下了蹤跡。盡管這是傳說,但也并不是毫無根據。從境內保存下來20余處大汶口文化和龍山文化遺址中仍可見到我們祖先征服自然遺跡。 “曲阜”一名最早見于《禮記》。東漢應劭解釋說:“魯城東有阜,委曲長七八里,故名曲阜。”商代前期,曲阜名奄,是商王朝重要屬國。周代自“封周公于曲阜”800余年,曲阜為魯國都城,是當時我國一個重要政治、經濟、文化中心。春秋時期,孔子首創私人講學之風,“弟子三千,賢者七十有二”遍及全國各地,又成了當時教育中心。魯國是曲阜歷史上黃金時期,以“禮儀之邦”著稱于世,故山東省現仍沿用“魯”作為簡稱。公元前 249年,楚滅魯,置魯縣,秦代屬薛郡,西漢時為魯國都,魏晉南北朝時為魯郡治。隋開皇十六年(596年),首定曲阜為縣名。宋代改稱仙源縣,金代恢復曲阜縣名至今。1986年撤縣制,始稱曲阜市。現面積為890平方公里,人口60余萬。 悠久歷史,燦爛文化,給曲阜留下了大量文物古跡,主要有110余處,其中孔廟、孔府、孔林及魯國故城遺址被列為全國首批公布重點文物保護單位,另有11處列為全省重要文物保護單位。“三孔”還于1994年被聯合國列為世界文化遺產。
新中國建立后,特別是黨十一屆三中全會以來,黨和對曲阜文物古跡十分關注,國家先后撥款3000多萬元對“三孔”進行了全面修茸。近年來,為了大力發展旅游事業,曲阜又相繼開發建設了孔子六藝城、論語碑苑、魯國盛世華夏文化城等一批新旅游景點,形成人文與自然景觀,新老景點渾然一體,相映生輝旅游資源新格局,成為中外游人向往文化旅游勝地。
孔廟
現在我們參觀孔廟。孔廟位于曲阜城中心,是我國古代封建王朝祭祀孔子地方。
孔 子(公元前551--公元前479年)名丘,字仲尼,誕生于曲阜尼山。春秋末期,他在魯都闕里聚徒講學,傳授“六世”(禮、樂、射、御、書、數),并在實踐中總結出一套行之有效理論。晚年,他刪《詩》、《書》,訂《禮》、《樂》,贊《周易》,修《春秋》,為傳播文化做出了巨大貢獻:他“祖述堯舜,文武”,集三代文化之大成,創立了“重仁尚禮”儒家學說,把中國古代文化推向了一個新高峰。孔子死后第二年,魯哀公將其生前所居之堂立為廟,“歲時奉祀”。當時只有“廟屋三間”,內藏孔子生前所用衣、冠、琴、車、書等。其后,隨著歷代王朝層層加謚孔子,孔廟不斷得到維修擴建,至明、清時期形成了現在規模。前后九進院落,占地327.5畝,南北長達1公里;共有建筑466間,54座門坊;加之 廟內1700余株古樹,1200余塊碑碣,令人一步三嘆。孔廟與北京故宮、河北承德避暑山莊并稱為中國三大古建筑群,是我國古代勞動人民智慧結晶。二千多年來,游人競相尋蹤憑吊,流連往返。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/shiyongwen/2790555.htm